Examples with "still securing" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
He's still securing a few stragglers in the building.
It can still succeed in securing its place amongst the three major world powers by the end of the century...
Może jeszcze zdoła zagwarantować sobie miejsce pośród trzech największych światowych potęg pod koniec wieku... Więcej
These figures constitute a significant part of the additional imports to the EU of more than 200 Bcm/a that will be needed from 2020 onwards, but new gas pipelines will still be necessary for securing and diversifying additional gas import capacity.
Ilości te stanowią istotny wkład w zwiększenie importu do UE o ponad 200 mld m³ rocznie, które będzie konieczne poczynając od roku 2020, jednak dla zapewnienia dodatkowych źródeł importu gazu ziemnego oraz ich dywersyfikacji nadal nieodzowne są nowe gazociągi.
The principle of securing the interior remains unchanged and still implies the use of natural materials.
Zasada zabezpieczania wnętrza pozostaje niezmieniona i nadal implikuje wykorzystanie naturalnych materiałów.
I've been securing the area ever since I arrived, but the situation still hasn't improved.
Jak tylko przybyłem, zacząłem zabezpieczać okolicę, jednak sytuacja nadal się nie polepszyła.
Manual wrapping is still the easiest and most efficient way of securing loads on the pallet.
Owijanie ręczne folią stretch to wciąż najprostszy i najbardziej efektywny sposób zabezpieczania ładunków na palecie.
We decided to produce cardboard corners - product still underestimated by manufacturers and logisticians, and so useful for securing products and cargo.
Zdecydowaliśmy się produkować kątowniki z tektury litej- produkt często jeszcze niedoceniany przez producentów i logistyków, a jakże przydatny przy zabezpieczeniu towarów oraz ładunków.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.