Vertaling van "surowszy" in Engels
Traktat ma na celu wzmocnienie dyscypliny budżetowej poprzez automatyczne sankcje i surowszy nadzór oraz poprzez przyjęcie zasady zrównoważonego budżetu.
The treaty aims to strengthen fiscal discipline through automatic sanctions and stricter surveillance and, in particular, the 'balanced budget rule'.
W rezultacie wymagane są specyficzne środki (np. surowszy limit zawartości siarki w paliwach używanych w obszarach przybrzeżnych i w obszarach portowych lub pobieranie energii elektrycznej z lądu) w celu rozwiązania problemów lokalnych.
Consequently, specific measures (e.g. stricter limit for the sulphur content of fuels used in coastal and port areas, or shoreside electricity connection) are required to resolve the local problems.
Jego surowszy styl negocjacji często pozostawia mało miejsca na kompromisy w rozmowach.
His tougher negotiating style often leaves little room for compromise in discussions.
Wiem, że mój ojciec był sto razy surowszy niż twój i jakoś żyję.
I know my father was a hundred times tougher than yours, and I came out fine.
Prawdopodobnie był jeszcze surowszy dla restauracji, które oceniał.
He was probably even harder on the restaurants he reviewed.
On był surowszy dla mnie niż dla innych tylko poto aby pokazać że jest fair.
He was harder on me than the others just to prove he was fair.
Mógłbym być surowszy i bardziej pragmatyczny, ale jestem pewny, że tak już zostanie.
I could try to make it tougher, more pragmatic, but I'm pretty sure by now it just is what it is.
Powinienem być dla ciebie surowszy?
Wiem, że system jest surowszy wobec dystrybutorów narkotyków, niż mężczyzn dokonujących aktów przemocy na kobietach i dzieciach.
I'm aware that the system is harder on guys that distribute drugs... than it is on men who commit acts of violence against women and children.
Projektowana ustawa przewiduje znacznie surowszy wymiar kary, bowiem górna granica orzekanej kary pieniężnej to aż 30 milionów zł (obecnie jest to 5 milionów zł, z dodatkowym ograniczeniem do maksymalnie 3% przychodu firmy).
The proposal provides for much tougher punishments, as the upper limit of fines would be raised to PLN 30 million (currently PLN 5 million, but additionally capped at 3% of the firm's revenue for the year).
W odniesieniu do dochodzenia odszkodowania w przypadku niezgodności aktu normatywnego z prawem UE wymóg uzyskania prejudykatu w naszej ocenie stanowi wymóg surowszy niż ten wynikający z prawa UE, a co za tym idzie jest z prawem unijnym niezgodny.
However, with respect to pursuing damages in the event of inconsistency of a normative act with EU law, the requirement to obtain a preliminary finding (prejudykat) is stricter than required by EU law, and is consequently contrary to EU law.
Czasami chcialabym, aby tatus byl dla mnie troche surowszy.
Sometimes I wish Dad had've been a little bit harder on me.
Polityka VAT w krajach europejskich będzie się różnić w zakresie częstotliwości deklaracji i stawek podatkowych, ale nadzór nad kwestiami VAT dotyczącymi transgranicznego handlu elektronicznego przez biura podatkowe będzie coraz surowszy.
The VAT policies of European countries will differ in the frequency of declarations and tax rates, but the supervision of cross-border e-commerce VAT issues by tax bureaus will become stricter and stricter.