Synapsa, zawierająca przykłady genów, które są wyrażane inaczej u osób ze schizofrenią.
The synapse, including examples of genes that are expressed differently in schizophrenia.
Widzimy te jędrne, młode ciała i każda nasza synapsa w móżdżku krzyczy,
We see firm young bodies, every synapse in our cerebellum screams,
W pewnej chwili synapsa przetworzy impuls i zacznie pytać.
At some point, a synapse will refire, and he'll ask again.
A synapsa to miejsce, w którym neurony komunikują się chemicznie.
And a synapse is a chemical location
Silikon to budulec elementów komputera, a synapsa to podstawowa jednostka w ludzkim mózgu...
Silicon the building blocks of a computer and Synapse the building block of the human mind...
Ta wypustka to synapsa.
That process is called a synapse.
Może przeceniłem mikroinfrastrukturę albo zlekceważyłem czas, w jaki synapsa... A może w ogóle nie było awarii.
Maybe I overestimated the micro-combustion infrastructure, or maybe I underestimated the amount of time between each synapse router, or...
Zapewne rozkalibrowała się synapsa sensoryczna.
Probably a sensor synapse... out of calibration.
Widzimy te jędrne, młode ciała i każda nasza synapsa w móżdżku krzyczy, "rozmnażaj się, zapładniaj"! To nie nasza wina.
We see firm young bodies, every synapse in our cerebellum screams, "procreate, impregnate!" It's not our fault.
Potem gdzieś' zwarła się synapsa; Ela wstała szybko i ruszyła do drzwi.
Then a synapse connected somewhere, and she stood up and hurried toward the door.
Gdy synapsa jest aktywowana powoli, rola receptorów NMDA jest niewielka albo żadna.
If the synapse is activated quite slowly, the NMDA receptors play little or no role.
Synapsa Destexhe'a została dodana do dostępnych modeli dynamicznego clampowania.
The Destexhe synapse has been added to the available dynamic clamping models.
Gdy widzimy młode ciała, każda synapsa w naszym mózgu krzyczy, "Prokreacja!, Zapładnianie!" To nie nasza wina.
We see firm young bodies, every synapse in our cerebellum screams, "procreate, impregnate!" It's not our fault.