We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the same idea
Plan i wolna wola, struktura i przypadkowość, są tylko biegunami jednej i tej samej idei.
Plan and free will, structure and randomness are just polarities of one and the same idea.
Wszystkie gry o zwierzętach dla dziewczyn na podstawie tej samej idei - zapewnienie dzieciom z miłością do zwierząt.
All games about animals for girls based on the same idea - provide children with a love for animals.
Nie są one spojone wspólnym materiałem tematycznym; w każdym z utworów, wchodzących w skład danego cyklu, tytuł sugeruje każdorazowo odmienne ujęcie tej samej idei, wiążącej całość od strony semantycznej.
They are not bound by common thematic material; in each of the works included in a given cycle, the title suggests a new approach to the same idea, which binds the whole semantically.
W ramach kampanii promocyjnych swoich książek Scott zawsze zaczynał wykłady od tej samej idei.
Whenever Scott started a speaking tour to promote one of his books, he always began his talks with the same idea.
20-letnie opóźnienie (które mogłoby być nawet dłuższe, gdyby nie bliskość opublikowania tej samej idei przez Wallace'a) pokazuje, że był nieśmiały, a zarazem ambitny.
That he was timid as well as ambitious is shown by this 20-year delay (which might have been longer if not for Wallace's impending publication of the same idea).
Projektowane przez nas wnętrza, wyrastając z tej samej idei, co Architektura, wzbogacają ludzkie doświadczenia oraz wzmacniają zewnętrzny wyraz budynku.
The interiors we design, growing from the same idea as Architecture, enrich people's experiences and strengthen the external expression of the building.
Ale nagle zdałem sobie sprawę, że to tylko dwie wersje tej samej idei.
But suddenly I knew they were really the two ends of the same concept.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.