Examples with "to... Czemu" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Weksylologia jest to... Czemu masz buźkę na fladze?
Vexillology is... why is there a face on that flag?
Weksylologia jest to... Czemu masz buźkę na fladze?
Vexillology is why is there a face on that flag?
Jeśli dacie mu to... Czemu płaczesz?
Jak by to... Czemu patrzycie na mnie?
Kto to... Czemu nie mogę mieć normalnego psa?
Who did - Why can't I have a normal dog, like everyone else?
Chodzi mi o to... Czemu wszyscy się na mnie uwzięli?
Chodzi o to... Czemu nie możemy wrócić do domu?
Od dawna wiedziałem, że coś było nie tak, ale to... Czemu mi nie powiedziałaś?
I knew for a long time something was off, but this - Why didn't you tell me?
Jak to... Czemu to jest takie śmieszne?
Well, how is is that so funny?
Czemu to... Czemu to się zatrzymało?
Zrobiłaś to... Czemu znowu wstałaś?
Chodzi po prostu o to... Czemu jeden z moich pobratymców traktuje mnie jak wroga?
All right, man, it's just... Look, I don't need one of my own trying to treat me like I'm the enemy.
Wyprałaś poszewkę To czego nie mogę zrozumieć, to... Czemu zatrzymałaś ubranie clowna?
What I don't understand, though... why did you keep the clown suit?