Examples with "to... Wzywam" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Będzie dobrze, to... Wzywam mojego prawnika.
Andere resultaten
Panie... Wzywam cię, żebyś uleczył swoją cierpiącą córkę.
Lord, I call on you to relieve the suffering of your daughter...
Ponieważ... Wzywam wszystkie organy i uczestników krążenia.
Zanim wydasz sąd... Wzywam cię, byś odczuł tę moc, którą ja czułem.
Panie... Wzywam cię, żebyś uleczył swoją cierpiącą córkę.
Kiedy wyjdziemy przez te drzwi... Wzywam wasz wszystkich nie tylko abyście chwytali dzień ale byście chwytali każdy obiema rękami.
When we walk out these doors... I challenge each of us to not only seize the day but to clutch it with both hands.
Wysoka Ławo,... Wzywam, jako pierwszego świadka, Cyril Proudbottom.
Gentlemen of the jury I call, as my first witness, Cyril Proudbottom.
Wysoka Ławo,... Wzywam, jako pierwszego świadka, Cyril Proudbottom.
Gentlemen of the jury... I call, as my first witness, Cyril Proudbottom.
I raz jeszcze... wzywam Cię... Vulnavia.
Gdy przed trybunał myśli na rozprawę czułą... Wzywam świadków obrony przyszłych dni wspomnienia
When to the sessions of sweet silent thought I summon up remembrance of things past...
W roku 2013, gdy ustała rotacja Ziemi... prezydent ogłosił cały obszar Ameryki Północnej strefą klęski żywiołowej... wzywam moich rodaków, by zjednoczyli się... świat wezwał na pomoc jedynego człowieka, który mógł sprostać wyzwaniu.
In 2013, when the Earth's rotation came to a halt... The President has declared all of North America a disaster area. I call on my fellow Americans to come together... the world called on the one man who could make a difference.
Moja ręka jest nieco... Wzywam pomoc! Klatka schodowa na drugim piętrze!
W tę wigilię sabatu nieumarłych... wzywam was, byście byli świadkami mego ostatecznego tryumfu.
On this, the eve of the Sabat of the undead... I call upon you to witness my supreme triumph.