Download for Windows Premium
Publiciteit
to... bo

Vertaling van "to... bo" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
... because
I wiem to... bo była między nami, odkrywając i szukając swojej nowej muzyki.
I know... because she's been among us, exploring, seeking her new music.
Nie wiem i nie obchodzi mnie to... bo nie mamy nikogo lepszego w przesłuchaniach.
I don't know and I don't care... because there is nobody better in a room.
Kupiłam ci to... bo byłeś tak miły i nie wziąłeś ode mnie pieniędzy.
Well, I bought it for you... because you were so nice to me for not charging me for the dental work.
Tak? Więc dlaczego odszedł z wojska? - Nie wiem i nie obchodzi mnie to... bo nie ma tu nikogo lepszego od niego.
Why did he leave the Army? I don't know and I don't care... because there is nobody better in a room.
Ale nie przeszkadzało mu to... bo on takie lubi.
But he is not refractory to because he loves it.
Zrobię to... bo tak moi ludzie mogą przetrwać.
I do it... because that's how my guys survive.
Robisz to... bo nie panujesz nad swoim sercem.
You're doing that... because you can't control your heart.
Wiem to... bo użyłem swoich mocy dedukcji.
Now, I know this because I used my powers of deduction.
Robię to... bo się pan dusi.
The reason I'm doing this... is because you're choking.
Ale zrobiłam to... bo mnie wkurzyłeś.
I did it because... youpissed me off.
Zrobiłam to... bo wszystkich was nienawidzę.
I did it... because I hate you all.
Więc musisz podpisać to... bo najpierw muszę się rozwieść.
So I need you to sign these because I have to be divorced first.
Nienawidzę siebie za to... bo wydaje mi się, że to wykrakałam.
And I hated myself for thinking it... because I thought it was my fault.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die to... bo bevatten

Synoniemen voor to... bo in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 48734. Exact: 55. Verstreken tijd: 520 ms.