Vertaling van "transgresji" in Engels
Już sama okładka próbuje ująć tematykę transgresji - przechodzenia w inny wymiar.
The cover itself tries to capture the subject of transgression - going to another dimension.
Zafascynowała mnie koncepcja przesady i transgresji.
Projekt odnosi się do idei transgresji tego, co w powszechnym odbiorze uznawane jest za wirtualne.
The project refers to the idea of transgression of what is commonly perceived as virtual.
Bez transgresji, czyli świadomego przekraczania dotychczasowych granic, nie byłby możliwy rozwój kultury, a tym samym materializowanie nowych koncepcji ochrony środowiska.
Without transgression, i.e. conscious crossing of existing borders, culture development would not be possible and thus materializing new concepts of environmental protection.
Naukowo zajmuje się problematyką jakości życia, transgresji, indywidualnych oraz społecznych czynników warunkujących stymulowanie rozwoju człowieka, zwłaszcza w obszarze działań kreatywnych.
She applies a scientific approach to issues related to the quality of life, transgression, individual or social factors that stimulate human development, especially in respect of creative activities.
Ruch, taniec, symbolika ciała jako formy transgresji konstruktywnej "ku sobie"
Movement, dance, symbolism of the body as a form of constructive transgression "towards each others"
W swojej praktyce artystycznej nawiązywał do procesów przemiany materii, a później do transformacji i transgresji o charakterze nie tylko materialnym, ale i duchowym.
In his artistic practice he referred to the processes of metabolism, and later to the transformation and transgression of not only material but also spiritual character.
Opowieść o artystach, buntownikach z nurtu kontrkultury i kinowego undergroundu, no wave cinema, partyzanckiej telewizji i kina transgresji.
A story about artists - rebels from the counterculture movement and underground cinema, no wave cinema, guerrilla television and cinema of transgression.
Niedopełnienie zamierzonego czynu, który nie przedostaje się do rzeczywistości widza, staje się komentarzem artysty do powracającej wciąż dyskusji o transgresji sztuki.
Failure of an intended act, witnessed by a viewer, becomes the artist's comment on the recurring discussion on the transgression of art.
Jest to konieczność swoistej transgresji, przekroczenia istniejących barier, granicy, która istnieje od samego początku i od której właściwie zaczyna się historia stawania-się-człowiekiem.
It is a necessity of a certain transgression, of crossing existing barriers, a boundary that has existed from the very beginning and from which the story of becoming human actually begins.
Jeśli bowiem granice wyobraźni wyznaczają przestrzeń ludzkiego świata, to są też one ciągle przekraczane a dynamika tej transgresji stanowi niewątpliwie jeden z najciekawszych problemów badawczych związanych z tą tematyką.
For even if the boundaries of imagination delimit the space of the human world, they are also constantly transgressed and the dynamics of this transgression constitute without doubt one of the most interesting research issues in this field.
Opisuję zarówno założenia teoretyczne jak i propozycję działań praktycznych, odwołując czytelnika do takich form aktywności biograficznych i edukacyjnych, które wspomagają możliwości autokreacji, transgresji i kreatywności osoby na różnych etapach jej życia dorosłego.
I describe both theoretical assumptions and proposals for practical activities. I note forms of biographical and educational activities that support the possibility of self-creation, transgression and the creativity of an individual at various stages of adult life.
Czy mit wielkich uniesień, rytuałów i transgresji pozwoli zachować pozycję sztuce, która na co dzień musi walczyć o przetrwanie?
Will the myth of great passions, rituals and transgression allow the art, which has to fight for survival on a daily basis, to preserve its position?