Download for Windows Premium
Publiciteit
ty... Muszę

Examples with "ty... Muszę" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ty... Muszę wam coś powiedzieć.
Why you... I have something to tell you.
A ty... Muszę przyznać, że to boli najbardziej.
And you... I have to say, this stings the most coming from you.
Myślałem, że ty... Muszę lecieć.
I mean, I thought you were...
To ty... Muszę być w szpitalu przed 9.
You. I've got to be at the hospital by 9:00.
Wiedziałbym o tym oczywiście, ale nie mam tak wielkiego i starego nazwiska jak ty... Muszę bardzo dbać o swe imię, albo szybko wyblaknie.
But I do not have a grand shining old name like you. I must keep my name well-polished, else it looks very dull.
Wiedziałbym o tym z pewnością, ale nie mam wielkiego imienia jak ty... Muszę bardzo dbać o swe imię, albo szybko wyblaknie.
But I do not have a grand shining old name like you. I must keep my name well-polished, else it looks very dull.
Oczywiście, że jestem! Wiesz, ty... Muszę pomagać wnukowi podążać za marzeniami.
You know, you - I got to help my grandson follow his dreams.
Co tu się dzieje? Babciu, ty... Muszę popracować nad celem.
What is going on right... Nan, you're really... I have to work on my aim, but look, look, look.
Jak ty... Muszę mieć pewność, że Księżniczka jest bezpieczna.
How did...? I have to make sure that the princess is safe.
Przestań, ty... Muszę odzyskać "Zaklęcia Mistrzowskie".
Stop it, you... I must go retrieve the "Master Spells".
Paul, o czym ty... Muszę to powiedzieć.
BUT IT DOESN'T FEEL LIKE IT. PAUL, WHAT ARE YOU - JUST LET ME SAY THIS.
MOJA LOKALIZACJA Ale ty... Muszę iść.
SENDING LOCATION - OK But you... I have to go.
Ty... Muszę dać coś światu, a nie mam nic.
You... I need to offer something to the world.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor ty... Muszę in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 314583. Exact: 25. Verstreken tijd: 315 ms.