Following the crowd can sometimes lead you in the wrong direction.
Płynięcie z falą może czasami prowadzić cię w złym kierunku.
I would never think less of you for making an honest mistake.
Nigdy nie miałbym cię za nic za popełnienie szczerego błędu.
Let me set you straight on how this new system works.
Pozwól, że wyjaśnię ci, jak działa ten nowy system.
No way am I letting you go out alone at this hour.
Nie ma mowy, żebym pozwolił ci wyjść samemu o tej porze.
Shame on you for breaking your promise to your little sister.
Wstyd ci, że złamałeś obietnicę daną swojej młodszej siostrze.
All the best to you and your family during these challenging times.
Wszystkiego najlepszego dla ciebie i twojej rodziny w tych trudnych czasach.
Shame on you for not helping your neighbor when he needed it.
Wstyd ci, że nie pomogłeś sąsiadowi, kiedy tego potrzebował.
Throwing mud at your competitors won't make customers trust you more.
Szarganie opinii konkurencji nie sprawi, że klienci bardziej ci zaufają.
Learning a second language puts you ahead of the game in your career.
Nauka drugiego języka stawia cię o krok do przodu w twojej karierze.
Don't cry wolf too often, or people will stop believing you.
Nie wołaj wilka z lasu zbyt często, bo ludzie przestaną ci wierzyć.
She wanted to forget you, so she threw away all your gifts.
Chciała o tobie zapomnieć, więc wyrzuciła wszystkie twoje prezenty.
It's hurtful when family members give you the cold shoulder at gatherings.
To bolesne, gdy członkowie rodziny traktują cię ozięble podczas spotkań.
Don't let your parents guilt trip you about not visiting often enough.
Nie pozwól rodzicom wzbudzać w tobie poczucia winy z powodu zbyt rzadkich wizyt.