W okresie świątecznym podaż i popyt na zabawki typowo znacząco rosną.
During the holiday season, supply and demand for toys typically rises significantly.
To zdanie należy edytować, aby usunąć typowo trudne słowa.
This sentence should be edited to remove typically difficult words.
Jest to produkt typowo na suchą masę mięśniową lub rzeźbę.
It is a product typically for dry muscle mass or sculpture.
Nagietki pionowo należą do typowo jednorocznych trawiastych roślin na otwartym terenie.
Marigolds upright belong to typically annual grassy plants for open ground.
To typowo zachodnie rozumowanie sprawdza się w już ugruntowanych zachodnich demokracjach.
This typically western reasoning works in democracies that are already well-rooted.
Koty są typowo mięsożerne, potrzebują mięsa, aby dobrze się rozwijać i być zdrowe.
Cats are typically carnivorous, requiring meat to thrive and be healthy.
Z kolei południowo-wschodnia część wyspy jest typowo rolnicza.
In turn, the south-eastern part of the island is typically agricultural.
Jest typowo odporny na tradycyjne leki i staje się coraz bardziej wycieńczający.
It is typically resistant to traditional medication and becomes incredibly debilitating.
Oświetlenie szafek znajdujących się w biurze lub salonie ma charakter typowo dekoracyjny.
The lighting of cabinets in the office or living room is typically decorative.
Jest to broń typowo obuchowa i przeznaczona jest do zadawania takich właśnie obrażeń.
This is typically Blunt weapon and is designed to inflict just such injuries.
Oferuje ona potrawy kuchni typowo polskiej oraz duży wybór mięs i ryb.
It offers typically Polish cuisine and a wide range of meat and fish.
Ktoś zachorował, rozwodzi się czy też coś równie typowo amerykańskiego.
Someone's ill or getting a divorce or something typically American like that.
Ktoś zachorował, rozwodzi się, czy też coś równie typowo amerykańskiego.
Someone's ill or getting a divorce or something typically American like that.