Vertaling van "typu model" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wykorzystując tego typu model organizacja ponosi mniejsze koszty związane z budowaniem własnej infrastruktury, podnosi wydajność oraz automatyzuje procesy tam, gdzie występuje taka potrzeba.
Using this type of model organization bears lower costs associated with building their own infrastructure, increases capacity and automates processes where there is a such a need.
Z pewnością wielu mężczyzn uważa, że tego typu model jest nieodpowiedni i nie wypada, aby dorosły mężczyzna zakładał tego typu 'niechlujne' ubrania.
Certainly many men believe that this type of model is inadequate and does not suit a grown man to be dressed in these type of, sloppy' clothes.
1: tego typu model jest zredukowany do rozmiarów własnej organizacji, posiada ujednoliconą politykę bezpieczeństwa, koszty związane z utrzymaniem/zakupem sprzętu i licencji, finansowaniem kadry obciążają w całości organizację, w której takie rozwiązanie jest wdrażane.
1: this type of model is reduced to the size of its organization, it has a unified security policy, the costs associated with maintaining/ buying hardware and licenses, finance staff are debited in full any organization where such a solution is implemented.
2: tego typu model jest chmurą en block ponieważ kontakt z serwisem/usługą odbywa się wyłącznie za pomocą Internetu.
2: this type of model is a cloud en bloc because contact with the service/ the service is carried out only via the Internet.
Nie jest łatwo natknąć się na tego typu model wyceny.
Tego typu model uchwytu jest bardzo wyjątkowy.
To był pierwszy tego typu model biznesowy w kraju, gdzie liberalizacja rynku telekomunikacyjnego nie została jeszcze przeprowadzona.
It was the very first business model of this kind implemented in a country where liberalization of telecommunications has not yet taken place.
Tego typu model powinien być uwzględniany w trwających obecnie pracach nad wzmocnieniem obecności UE w BiH i poprawą efektywności unijnej polityki w tym państwie.
A model of this kind should be taken into consideration in the currently pending work on the reinforcement of the EU's presence in BiH and in improving the efficiency of EU policy in this country.
Tworząc tego typu model prawny, NextLaw Labs będzie aktywnym technologicznym inwestorem, akceleratorem i inkubatorem przedsiębiorczości koncentrującym się na tworzeniu nowych produktów i usług, które całkowicie zmienią sposób świadczenia usług prawnych, usprawnią i ulepszą obsługę oraz rozwiązania oferowane klientom.
By creating this kind of legal model, Nextlaw Labs will be an active technology investor, accelerator and business incubator focusing on creating new products and services that will change the practice of law, improving client service and enhancing client solutions.
Dodaje, że tego typu model realizacji projektów będzie się utrzymywał na polskim rynku.
He adds that this development model will continue in the Polish market.
Pierwszy tego typu model został sprzedany w 2013 r. do miejscowości Brunszwik w Niemczech.
The first such model was sold in 2013, to an operator in Braunschweig, Germany.
Tego typu model pracy umożliwił sprawne dostarczanie kolejnych iteracji, które były dostępne do wglądu dla kluczowych użytkowników systemu.
It allowed delivering efficiently consecutive iterations which were available for inspection of key system users.
Dochodząc do kamery, bądź kamer (tak jak w przypadku S9+) o czym ta firma wie już całkiem sporo, jednak to pierwszy tego typu model ze zmienną przesłoną, co pozytywnie wpływa na pracę w różnych warunkach oświetleniowych.
Coming on to the camera or cameras (in case of the S9+ that is) which the company has been raving about for ages, which has the first ever dual aperture lens.