Siedziała ze ściągniętymi wargami, głęboko zamyślona nad swoją następną decyzją.
She sat with her lips pursed, deep in thought about her next decision.
Mięśnie sa tak rozluźnione, że nie poruszy pan wargami.
The muscles are so relaxed you can't move your lips.
Lubię nakładać balsam do ust przed snem, aby obudzić się z miększymi wargami.
I like to apply lip balm before bed to wake up with softer lips.
Z drżącymi wargami próbowała powstrzymać łzy podczas pożegnania.
With trembling lips, she tried to hold back her tears during the farewell.
Unikać kontaktu z oczami, wargami i nozdrzami.
Avoid contact with the eyes, lips and nostrils.
Jego cienki wąs wyglądał elegancko, prawie jak szept włosów nad jego wargami.
His hairline mustache looked sleek, barely a whisper of hair above his lips.
W przeciwieństwie do tego, kwaśny smak kwasu cytrynowego jest odrzucany zaciśniętymi wargami.
In contrast, the sour taste of citric acid is rejected with pursed lips.
To samo słowo wypowiedziane innymi wargami nie ma tego samego znaczenia.
The same word, expressed by different lips, does not have the same meaning.
Nie ma nic lepszego niż delikatne dotknięcie wargami szyi lub okolicy za uchem.
There is nothing better than a gentle touch of the lips to the neck or the area behind the ear.
Robienie krzyżówki z ołówkiem jest podobne wrzeszczenie z twoimi wargami przykleiło na kanale razem.
Doing a crossword with a pencil is like screaming with your lips duct-taped together.
Ze względu na anteny nad wargami mają kompleksy i niepewność co do ich atrakcyjności.
Due to the antennae above the lips, they have complexes and insecurity in their attractiveness.
Potem podniosę to do ust i otoczę moimi wargami...
Then I like to lift it to my mouth and wrap my lips around it.
Całowanie sceny między par lub między wargami.
Kissing scenes between couples or between lips.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.