Examples with "więc... ok" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dotychczas nie było żadnych komplikacji, więc... Ok.
There haven't been any complications so far, so...
Więc... Ok, dzięki za łóżko.
Więc... ok, opuszczam średnią część?
Głównie pisałem teksty, a muzyka przychodziła sama, więc... Ok.
Lyrics man, mainly, but you know, the music came easy as well, so... OK.
To i tak dwa razy szybciej niż konkurencja, więc... Ok, rozumiem.
Cóż, może trochę, ale to ważne dla mojej mamy, więc... Ok, w takim razie wezmę to na poważnie.
Well, maybe a little bit, but it's important to my mom, so... Okay, then I'll take it seriously.
Allison, jeśli nikt nie odebrał naszej wiadomości, tylko ty jesteś w stanie nas stąd wydostać, więc... Ok, spróbuję.
Allison, if that page didn't reach anyone, you're the only one who can get us out of here, so... Okay, I'll try.
No cóż, mam tylko 34000 zdjęć do analizy, więc... Ok, pewnie.
Well, I've only got 34,000 more images to examine, so...
więc... ok, pojedziecie za mną.
Dobra, musimy przejrzeć wiele szkół a nasza decyzja musi być przemyślana, więc... Ok, może usystematyzujemy to nieco?
We've got a lot of schools to cover... and we need to make an informed decision here. Okay, why don't we do this systematically?
Nie możemy powiedzieć co chcesz, ale możemy powiedzieć - "cześć" -, więc... Ok, to wszystko.
Shapes, patterns, numbers, fibonacci? We can't tell what they're saying when they respond to "hello," so...
Doktor powiedział, że Vaughn będzie zdrowy, więc... Ok, wiem o czym myślisz i odpowiedź brzmi nie.
The doctor said Vaughn's going to be all right, so... Okay, I see what you're thinking, and the answer is no.
Ani ja. Czyli niedługo kończysz czy...? No cóż, mam tylko 34000 zdjęć do analizy, więc... Ok, pewnie.
Neither do I. So, are you leaving soon, or... Well, I've only got 34,000 more images to examine, so...