Filmowa wersja powieści była zarówno wierna, jak i angażująca dla widowni.
The filmmaker's rendition of the novel was both faithful and engaging for audiences.
Ta droga, wierna kobieta straciła syna w wypadku samochodowym.
This dear, faithful woman lost her son in a car accident.
Mimo że była uznawana za niemodną, pozostała wierna swojej artystycznej wizji.
Despite being labeled unfashionable, she remained true to her artistic vision.
Wbrew powszechnej opinii, pozostała wierna swoim własnym przekonaniom i wartościom.
Despite popular opinion, she remained true to her own beliefs and values.
Jest kameleonem, nigdy nie pozostaje długo wierna jednej marce.
She's a shifter, never staying loyal to one brand for too long.
Stawiła czoła nieczystości pokusy z niezachwianą determinacją, pozostając wierna sobie.
She faced the impurity of temptation with unwavering resolve, staying true to herself.
Muzyka gospel wciąż ewoluuje, pozostając jednocześnie wierna swoim korzeniom.
Gospel music continues to evolve while staying true to its roots.
Nawet w trudnych czasach nie załamała się, pozostając wierna swoim wartościom.
Even in tough times, she did not buckle, staying true to her values.
Jakąkolwiek drogę wybierzesz w swoim życiu... bądź wierna sobie.
Whatever path you take in this life... be true to yourself.
Mimo krytycznych opinii dostępnych w internecie, pozostała wierna sobie.
Despite the reviling opinions available online, she stayed true to herself.
Raz byłam wierna mężczyźnie i zobacz co z tego wynikło.
I was true to one man, once, and look what happened.
Jest to miłość wierna, która nie zdradza, pomimo naszych sprzeciwów.
It is a faithful love that does not betray, despite our fickleness.
Reżyser wypuścił niezatroszaną wersję sztuki, która pozostała wierna scenariuszowi.
The director released an uncut version of the play that stayed true to the script.