Dostępne dane wskazują, że sonidegib jest wydalany przez nerki w znikomym stopniu.
Based on the available data, sonidegib elimination via the kidney is negligible.
Zapewnia elastyczność, doskonałą przyczepność przy znikomym wpływie na przenoszenie ciepła.
It offers flexibility, excellent adhesion with negligible effect on the heat transfer.
Nie jest to produkt o etykiecie niczym z kosmosu i znikomym działaniem.
This is not a product with a label like from space and negligible activity.
Osobiście nie potrafię sobie wyobrazić, by to dobro zostało naruszone w stopniu znikomym.
Personally, I cannot imagine how this good could be violated in a way that is negligible.
Już nie musisz wydawać ciężko zarobionych pieniędzy na produkty o znikomym działaniu!
You do not have to spend your hard earned money on products with negligible effect!
Odnotowujemy wysiłki na rzecz lepszego wykorzystania potencjału żeglugi kabotażowej i tym samym odciążenia szlaków lądowych, w czym zresztą - niestety - mój kraj uczestniczy w znikomym stopniu.
We are seeing efforts to make better use of the potential of coastal shipping, thus relieving overland routes; sadly, my country's contribution to this is negligible.
Dane finansowe gratyfikowanych firm dają gwarancję wysokiego poziomu rentowności, zdolności i płynności finansowej, a jednocześnie informują o znikomym poziomie zadłużenia i przeterminowanych płatności.
Financial data awarded companies will guarantee a high level of profitability, financial liquidity and ability, and at the same time inform the negligible level of debt and overdue payments.
Bezwzględna biodostępność wziewnego wilanterolu wynosiła 27%, przy znikomym udziale leku wchłoniętego z przewodu pokarmowego.
The absolute bioavailability of inhaled vilanterol was 27%, with negligible contribution from oral absorption.
Bezwzględna biodostępność wziewnego umeklidynium wynosiła średnio 13% dawki, przy znikomym udziale leku wchłoniętego z przewodu pokarmowego.
The absolute bioavailability of inhaled umeclidinium was on average 13% of the dose, with negligible contribution from oral absorption.
Jeśli w przyszłości dowody naukowe wskażą na zagrożenia dla zdrowia publicznego, które obecnie nie są znane, konieczny będzie przegląd przepisów unijnych dotyczących materiału szczególnego ryzyka w państwach członkowskich i w państwach trzecich o znikomym ryzyku BSE.
Should future scientific evidence point out public health risks that are currently unknown, the Union rules as regards SRM in Member States and third countries with negligible BSE risk should be reviewed.
Podobne przepisy obejmują przywóz z krajów spoza UE, z wyjątkiem tych o znikomym ryzyku wystąpienia BSE.
Similar rules apply to imports from non-EU countries, except those with negligible BSE risk.
Gdy Ministerstwo Energii mówi o znikomym wpływie tego importu na polski bilans energetyczny, ma rację.
The Ministry of Energy is right when they talk about the negligible impact of this import on the Polish energy balance.
Dazatynib i jego metabolity są w znikomym stopniu wydalane przez nerki.
Dasatinib and its metabolites are minimally excreted via the kidney.