Examples with "zwalnia... i" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mężczyzna zwalnia... i spogląda przez ramię w przestrzeń.
Potem zwalnia... I zwalnia... I ustaje.
I pierwszą osobą jest Francja, zwalnia... i odpadła!
Potem zwalnia... I zwalnia... I ustaje.
Andere resultaten
Chociaż szkoda, że ten Cedar rozparcelowywuje firmę twojego wujka... i zwalnia tych wszystkich miłych ludzi.
Although it's a shame about that Cedar fellow... tearing apart your uncle's company and firing all those nice people.
To nie zwalnia cię i... i kiedy mówię do ciebie, to nie oznacza, że muszę cię lubię, ale szanuję cię, a ty jesteś człowiekiem, i myślę, że ludzie nie powinny być wykonywane.
It does not exonerate you, and- and when I talk to you, it does not necessarily mean that I have to like you, but I respect you, and you are a human being, and I think human beings should not be executed.
1,5 metra na sekundę i zwalnia...
Dobrze, zwalnia i... zakręca.
Zostań przy mnie, gdy światło powoli przygasa... gdy krew z żyłach zwalnia... a nerwy rozdziera spazm bólu... gdy moje serce słabnie... i coraz wolniej krew tłoczy.
Stay by my side as my light grows dim,... as my blood slows down... and my nerves shatter with stabbing pain... as my heart grows weak... and the wheels of my being turn slowly.
Zostawia ich pan, ale jego pan zwalnia... bo jest stary.
You kept them, but this man you fired... because he's old.
Utworzyli wokół replikatorów obszar, w którym czas zwalnia... Dziesięć tysięcy razy.
They created a bubble around the replicators, within which time was slowed down by a factor of...
Konwersja materii też zwalnia... Zatrzymuje się.
Kiedy serce dziecka zwalnia... moje przyspiesza.
As the heart of the baby goes down, mine... goes faster and faster.