Zapewniona będzie komplementarność z instrumentami programu COSME.
La complémentarité sera assurée avec les mécanismes du programme COSME.
W szczególności program COSME przyczynia się do osiągnięcia celu podstawowego związanego z zatrudnieniem.
En particulier, le programme COSME contribue à l'objectif principal concernant l'emploi.
Szczegółowy wykaz wskaźników i celów programu COSME znajduje się w załączniku.
Une liste détaillée des indicateurs et des objectifs relatifs au programme COSME figure à l'annexe.
Program COSME powinien być monitorowany i poddawany ocenie w celu ewentualnych dostosowań.
Le programme COSME devrait faire l'objet d'un suivi et d'une évaluation de manière à permettre des ajustements.
Instrument kapitałowy na rzecz wzrostu w ramach programu COSME
Facilité «capital-risque» pour la croissance au titre du programme COSME
Podmioty mające siedzibę w innych państwach trzecich mogą także uczestniczyć w działaniach realizowanych w ramach programu COSME.
Les entités établies dans d'autres pays tiers peuvent également participer à des actions dans le cadre du programme COSME.
COSME ułatwi dostęp do funduszy małym i średnim przedsiębiorstwom, zachęcając przedsiębiorstwa do inwestycji i pobudzając wzrost gospodarczy.
COSME facilitera l'accès au financement des petites et moyennes entreprises, pour les encourager à investir et à croître.
Kontrole przydatności i oceny skutków w ramach programu COSME powinny odegrać rolę w tych działaniach.
Les contrôles de qualité et les analyses d'impact financés en vertu du programme COSME devraient jouer un rôle dans ce contexte.
Do 5 kontroli przydatności przeprowadzonych w ciągu trwania programu COSME.
Lancer jusqu'à cinq contrôles de qualité pendant le déroulement du programme COSME
W ramach tego instrumentu będzie również istniała możliwość dokonywania inwestycji w przedsiębiorstwa w fazie ekspansji i w fazie wzrostu, w powiązaniu z programem COSME.
Cette facilité pourra également effectuer des investissements couvrant la phase d'expansion et de croissance en conjonction avec le programme COSME.
Realizacja programu COSME powinna być co roku monitorowana z wykorzystaniem kluczowych wskaźników w celu oceny wyników i wpływu.
La mise en œuvre du programme COSME devrait faire l'objet d'un suivi annuel au moyen d'indicateurs clés permettant d'en évaluer les résultats et l'impact.
Działania w ramach programu COSME mogą służyć rozwojowi międzynarodowej współpracy, w tym dialogów z państwami trzecimi na temat przemysłu oraz regulacji.
Les actions mises en œuvre dans le cadre du programme COSME peuvent avoir pour objet d'encourager la coopération internationale, y compris le dialogue sur les aspects industriels et réglementaires avec des pays tiers.
Całkowity koszt tych środków wsparcia nie może przekraczać 2,5 % koperty finansowej programu COSME.
Le coût total de ces mesures de soutien ne dépasse pas 2,5 % de l'enveloppe financière allouée au programme COSME.