Działania te powinny być ściśle skoordynowane z działaniami w ramach EFS.
Ces actions devraient être menées en étroite coordination avec celles du FSE.
Wnioski te powinny zostać uwzględnione w ramach wsparcia z EFS.
Il conviendrait que ces enseignements soient intégrés dans le soutien du FSE.
Uczestnicy operacji w ramach EFS nie są wymieniani.
Le nom des participants aux opérations du FSE n'est pas mentionné.
Brak przewidywalności wielkości finansowania w ramach EFS.
Un manque de prévisibilité du montant du budget consacré au FSE.
Projekt nowego rozporządzenia dotyczącego EFS ponownie podkreśla tę rolę, m.in. poprzez
Le projet de nouveau règlement FSE réaffirme ce rôle, notamment par
Do finansowania z EFS będą kwalifikować się wszystkie kraje UE.
Tous les pays de l'UE sont éligibles aux financements du FSE.
Podział finansowania między EFS, Komisją a państwami członkowskimi również nie jest jasny.
Le partage des financements entre FSE, Commission, États membres n'est pas clair non plus.
Europejski Fundusz Społeczny (EFS) zapewnie znaczące wsparcie dla młodych ludzi.
Le Fonds social européen (FSE) fournit une aide considérable aux jeunes.
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje o EFS, wybierz kraj docelowy.
Choisissez votre pays pour obtenir des informations plus spécifiques sur le FSE.
Programy operacyjne ustalają priorytety dla działań EFS i cele do zrealizowania.
Les programmes opérationnels décrivent les priorités des activités du FSE et leurs objectifs.
Koszty działań związanych ze szkoleniami i informacją powinny zostać pokryte w ramach EFS.
Les mesures de formation et d'information devraient être couvertes par le FSE.
Niniejsze rozporządzenie określa pulę środków finansowych na EFS+.
Le présent règlement prévoit une enveloppe financière pour le FSE+.
W przypadku EFS istnieją już komitety monitorujące.
Pour le FSE, des comités de suivi existent déjà.