Za chwilę ogłosimy EPIC, co nie byłoby możliwe bez ciebie.
Nous allons annoncer EPIC, ce qui ne serait pas possible sans toi.
EPIC nie może być postawione w stan upadłości ani być przedmiotem zajęcia.
Un EPIC ne peut être mis en faillite, ni faire l'objet d'une saisie.
Według władz francuskich EPIC nie mają "bezpośredniego dostępu" do wspomnianych rachunków.
Selon les autorités françaises, les EPIC n'auraient pas d'«accès direct» à ces comptes.
Szukasz gry, która pozostawia uczucie EPIC?
Vous cherchez un jeu qui vous laisse le sentiment EPIC?
Wysłaliście twarde dyski do EPIC po analizę techniczną?
Vous avez envoyé des disques durs à EPIC pour l'analyse médico-légale ?
Żaden akt prawny nie ogranicza bowiem możliwości przyznania zaliczek dla EPIC prowadzących działalność gospodarczą i działających w konkurencyjnym sektorze.
En effet, aucun texte ne limite les possibilités d'octroi d'avances à des EPIC ayant une activité économique et agissant dans le secteur concurrentiel.
Konsorcjum projektu EPIC będzie kontynuować badania tych i innych biomarkerów, aby sprawdzić ich możliwe powiązanie z występowaniem raka jelita grubego.
Le consortium réuni autour du projet EPIC va continuer à étudier le lien potentiel entre ces biomarqueurs - ainsi que d'autres - et le cancer colorectal.
W przypadku braku zdolności płatniczej organ nadzorczy wystosowuje do EPIC monit formalny wzywający do działania.
En cas de carence, l'autorité de tutelle adresse à l'EPIC une mise en demeure d'agir.
To odrębne badanie stało się w szczególności możliwe dzięki stosunkowo niedawnemu charakterowi tego nowego statusu EPIC w stosunku do ogółu środków zbadanych w niniejszej decyzji.
Cet examen séparé est notamment rendu possible grâce au caractère relativement récent de ce nouveau statut d'EPIC par rapport à l'ensemble des mesures examinées par la présente décision.
Procedura mająca zastosowanie do EPIC nie jest więc porównywalna z sądowym postępowaniem likwidacyjnym stosowanym do spółek handlowych prawa powszechnego.
La procédure applicable aux EPIC n'est donc pas comparable à la procédure de liquidation judiciaire applicable aux sociétés commerciales de droit commun.
Przedsiębiorstwa o statusie EPIC podlegają bowiem pewnym statutowym przymusom, takim jak zasada specyfikacji i zakaz klauzul arbitrażowych, które działają na ich niekorzyść w porównaniu ze spółkami handlowymi.
Les EPIC sont en effet soumis à certaines contraintes statutaires, telles que le principe de spécialité et l'interdiction des clauses compromissoires, qui les désavantagent par rapport aux sociétés commerciales.
To nie status EPIC stanowi pomoc, lecz bardziej korzystne warunki kredytowania, jakie pozwala on uzyskać.
ce n'est pas le statut d'EPIC qui constitue une aide, mais les conditions de crédit plus favorables qu'il permettrait d'obtenir.
Natomiast przedsiębiorstwa o statusie EPIC nie mogą być postawione w stan likwidacji sądowej, a ich aktywa nie podlegają zajęciu egzekucyjnemu; nie mogą więc one być sprzedane w celu spłaty wierzycieli.
En revanche, les EPIC ne peuvent pas être placés en liquidation judiciaire et leurs actifs sont insaisissables; ils ne peuvent donc pas être vendus pour rembourser les créanciers.