Nous allons annoncer EPIC, ce qui ne serait pas possible sans toi.
Za chwilę ogłosimy EPIC, co nie byłoby możliwe bez ciebie.
Un EPIC ne peut être mis en faillite, ni faire l'objet d'une saisie.
EPIC nie może być postawione w stan upadłości ani być przedmiotem zajęcia.
Selon les autorités françaises, les EPIC n'auraient pas d'«accès direct» à ces comptes.
Według władz francuskich EPIC nie mają "bezpośredniego dostępu" do wspomnianych rachunków.
Vous cherchez un jeu qui vous laisse le sentiment EPIC?
Szukasz gry, która pozostawia uczucie EPIC?
Vous avez envoyé des disques durs à EPIC pour l'analyse médico-légale ?
Wysłaliście twarde dyski do EPIC po analizę techniczną?
En effet, aucun texte ne limite les possibilités d'octroi d'avances à des EPIC ayant une activité économique et agissant dans le secteur concurrentiel.
Żaden akt prawny nie ogranicza bowiem możliwości przyznania zaliczek dla EPIC prowadzących działalność gospodarczą i działających w konkurencyjnym sektorze.
Le consortium réuni autour du projet EPIC va continuer à étudier le lien potentiel entre ces biomarqueurs - ainsi que d'autres - et le cancer colorectal.
Konsorcjum projektu EPIC będzie kontynuować badania tych i innych biomarkerów, aby sprawdzić ich możliwe powiązanie z występowaniem raka jelita grubego.
Cet examen séparé est notamment rendu possible grâce au caractère relativement récent de ce nouveau statut d'EPIC par rapport à l'ensemble des mesures examinées par la présente décision.
To odrębne badanie stało się w szczególności możliwe dzięki stosunkowo niedawnemu charakterowi tego nowego statusu EPIC w stosunku do ogółu środków zbadanych w niniejszej decyzji.
La procédure applicable aux EPIC n'est donc pas comparable à la procédure de liquidation judiciaire applicable aux sociétés commerciales de droit commun.
Procedura mająca zastosowanie do EPIC nie jest więc porównywalna z sądowym postępowaniem likwidacyjnym stosowanym do spółek handlowych prawa powszechnego.
ce n'est pas le statut d'EPIC qui constitue une aide, mais les conditions de crédit plus favorables qu'il permettrait d'obtenir.
To nie status EPIC stanowi pomoc, lecz bardziej korzystne warunki kredytowania, jakie pozwala on uzyskać.
En cas d'insuffisance de crédits, il incombe à l'EPIC de créer les ressources nécessaires, soit en réduisant les crédits affectés à d'autres dépenses, soit en augmentant ses ressources.
W przypadku niewystarczających środków w gestii EPIC leży utworzenie niezbędnych zasobów bądź przez zmniejszenie środków przeznaczonych na inne wydatki, bądź przez powiększenie swoich zasobów.
La loi du 16 juillet 1980 et ses textes d'application sont en revanche applicables aux EPIC.
ustawa z dnia 16 lipca 1980 r. i jej akty wykonawcze mają natomiast zastosowanie do EPIC.
L'inapplicabilité aux personnes publiques de la procédure de redressement et de liquidation de droit commun n'exclut pas la possibilité de faillite d'un EPIC ou d'une procédure de faillite à son encontre
Brak zastosowania do podmiotów publicznych prawa powszechnego dotyczącego postępowania naprawczego lub likwidacyjnego nie wyklucza możliwości upadłości EPIC lub postawienia go w stan upadłości