Gulasz jest tylko mieszaniną konkretnych składników.
Après tout, ce ragoût n'est qu'un mélange d'ingrédients.
Gulasz z wołowym aromatem, mniam.
Le fameux ragoût aromatisé au buf.
Gulasz mięso, leek i ser,
Ragoût de viande, de poireau et de fromage
Gulasz z jeżozwierza dla wszystkich!
Ragoût de hérisson pour tout le monde !
Mnóstwo kociołków. Gulasz, pieczeń, zupa.
Dans une grande cheminée, elle préparait de nombreux plats, ragoûts, rôtis, soupes.
Gulasz powinien się dusić kilka godzin na małym ogniu, żeby mięso było miękkie.
Le ragoût doit mijoter plusieurs heures à feu doux pour que la viande soit tendre.
Gulasz powoli się dusi, przesiąknięty aromatem liścia laurowego i kilku ziaren pieprzu.
Le ragoût mijote doucement, parfumé par le laurier et quelques grains de poivre.
Gulasz najpierw gotuje się bez przykrywki, a potem przykrywa, żeby dokończyć duszenie.
Le ragoût commence à cuire sans couvercle, puis on le couvre pour terminer la cuisson.
Gulasz miał odrażająco śluzowatą konsystencję, co natychmiast mnie zniechęciło.
Le ragoût avait une texture dégoûtamment visqueuse qui m'a immédiatement rebuté.
Gulasz został zrujnowany przez przesłodzoną kukurydzę, czyniąc go niejadalnym.
Le ragoût était gâché par un maïs écœurant de sucre, le rendant immangeable.
Gulasz z cielęciny, który zrobiłaś wczoraj, był bardzo kruchy i aromatyczny.
Le mijoté de veau que tu as fait hier était très tendre et parfumé.
Gulasz z dzika w sosie pieprzowym wypełniał całą kuchnię korzennym, pieprznym aromatem.
Le ragoût de sanglier à la poivrade embaumait toute la cuisine d'une odeur épicée.
Gulasz z cielęciny w tej restauracji jest za słony, chociaż sos ma bardzo kremową konsystencję.
Le ragoût de veau de ce restaurant est trop salé, malgré une sauce très onctueuse.