Zasady odnoszące się do takiego urlopu określone są w załączniku III.
Les modalités d'octroi de ces congés sont fixées à l'annexe III.
Regulamin finansowy jest zgodny z zasadami ogólnymi określonymi w załączniku III.
Le règlement financier est conforme aux principes généraux énoncés à l'annexe III.
Przewodniczka wyjaśniła, że ta relikwia należała do męczennika z III wieku.
La guide a expliqué que cette relique appartenait à un martyr du troisième siècle.
Ta słynna bitwa rozegrała się w III wieku przed naszą erą.
Cette bataille célèbre s'est déroulée au troisième siècle avant notre ère.
Jego twórczość była szeroko wykorzystywana przez propagandę III Rzeszy.
Ce voyage a été très largement exploité par la propagande du IIIe Reich.
Czytała życiorys kapłana-męczennika z czasów cesarskich prześladowań w III wieku.
Elle lisait la vie d'un prêtre martyrisé sous les persécutions impériales du troisième siècle.
Ten żołnierz jest wyraźnie gotowy na hipotetyczną III wojnę światową.
Ce soldat est clairement prêt pour une hypothétique troisième guerre mondiale.
W miarę możliwości stosuje się procedurę określoną w sekcji III.
La procédure décrite à la section III doit être appliquée, si possible.
W streszczeniu podaje się wyłącznie badania wymagane zgodnie z załącznikiem III.
Seules les études requises à l'annexe III doivent figurer dans le résumé.
Inspekcje tego rodzaju statków odbywają się w sposób wskazany w załączniku III.
Les inspections de ces navires ont lieu comme indiqué à l'annexe III.
Zgodność z tym wymogiem oceniana jest zgodnie z załącznikiem III.
Le respect de ces exigences est évalué conformément à l'annexe III.
Zasady przyznawania tego rodzaju urlopów zostały określone w załączniku III.
Les modalités d'octroi de ces congés sont fixées à l'annexe III.
Zob. zobowiązania określone w załączniku rozdział III sekcja A.
Voir les engagements à l'annexe, chapitre III, section A.