Vertaling van "Ireth" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Los Angeles 11x13 "High Society" Tłumaczenie: Blackadder & Ireth Wiesz, co dostajesz od FBI, gdy jesteś w ciąży?
Los Angeles 11x11 "Answers" Tłumaczenie: Blackadder & Ireth Wszystko gra?
Los Angeles 11x05 "Provenance" Tłumaczenie: Blackadder & Ireth - Dzisiejsza młodzież.
Los Angeles 6x02 "Inelegant Heart" Agenci NCIS: Los Angeles 6x02 "Nieeleganckie serce" Tłumaczenie: Nazgule & Ireth Korekta: Oko/Zasadniczo ta faza/naszego śledztwa polega na ustaleniu faktów.
LA Inelegant Heart Diffusé le 6/10/2014 Synchro par elderman Traduit par la communauté Au fond, cette phase de notre enquête consiste à trouver des faits.
Los Angeles 7x09 "Defectors" Agenci NCIS: Los Angeles 7x09 "Uciekinierki" Tłumaczenie: Ireth Korekta: Blackadder - Bez Deeksa, co? - Bez.
Defectors Diffusé le 23 novembre 2015 == Synchro pas elderman == Traduit par la communauté Pas de Deeks ?
Los Angeles 7x01 "Active Measures" Agenci NCIS: Los Angeles 7x01 "Aktywne środki" Tłumaczenie: Blackadder & Ireth & ziomek77 Korekta: moniuska Nie miał dokumentów, kluczy.
Active Measures Première diffusion le 21 septembre 2015 Synchro par elderman Traduit par la communauté Ce gars n'a pas de carte d'identité, pas de clés.
Co, u licha...? Los Angeles 7x15 "Matryoshka" Agenci NCIS: Los Angeles 7x15 "Matrioszka" Tłumaczenie: Blackadder & Ireth & ziomek77 Korekta: moniuska Po co mi wiedzieć, co jakiś nieznajomy je na lunch?
Mais qu'est-ce que... Matryoshka Diffusé le 8 février 2016 == synchro par elderman == Traduit par la communauté Pourquoi je voudrais savoir ce qu'a mangé un inconnu au déjeuner ?
Los Angeles 9x01 "Party Crashers" Agenci NCIS: Los Angeles 9x01 "Nieproszeni goście" Tłumaczenie: Blackadder & Ireth Korekta: moniuska Co tu robisz?
Los Angeles 6x07 "Leipei" Agenci NCIS: Los Angeles 6x07 "Zaginiony" Tłumaczenie: ziomek77 & Ireth & Blackadder Korekta: moniuska Kolejne ćwiczenie słabszej ręki?
Leipei Première diffusion le 10 novembre 2014 == Synchro par elderman == Traduit par la communauté Un autre exercice de tir de la main faible?
Los Angeles 4x18 "Red, part 1" Agenci NCIS: Los Angeles 4x18 "Red, część 1" Tłumaczenie: ziomek77 & Ireth & Blackadder Korekta: Nazgule Dzień dobry wszystkim.
Red Première diffusion : 19 Mars 2013 == sync, corrected by elderman == Bonjour tout le monde.
Los Angeles 7x21 "Head of the Snake" Agenci NCIS: Los Angeles 7x21 "Łeb węża" Tłumaczenie: Blackadder & Ireth Korekta: moniuska/Trzeci raz w tym tygodniu/resztki zniknęły z lodówki.
Head of the Snake Original Air Date on April 11, 2016 == synchro par elderman == Traduit par thais7 Pour la troisième fois cette semaine mes restes ont disparu du frigo.
Ira? Los Angeles 5x18 "Zero Days" Agenci NCIS: Los Angeles 5x18 "Zero Days" Tłumaczenie: Ireth & ziomek77 Korekta: Blackadder Dziesiąta rano. Wiesz, gdzie jest twój partner?
Ira, tu vas bien ? Zero Days Date de diffusion 25 Mars 2014 == Synchro par elderman == == Traduit par la communauté == == == 8h du sais où est ton équipier ?
Los Angeles 5x22 "One More Chance" Agenci NCIS: Los Angeles 5x22 "Jeszcze jedna szansa" Tłumaczenie: Nazgule & Ireth Korekta: Oko Odrobina szaleństwa na wiosnę nawet królowi zrobi dobrze.