Martha szybko pobiegła na przejście dla pieszych, gdy zobaczyła zielone światło.
Martha s'est précipitée vers le passage piéton quand elle a vu le feu vert.
Uważam, że Martha i ja mamy prawo do naszych małych sekretów.
Martha et moi avons le droit d'avoir nos petits secrets.
Martha schowała się pod jej nogi i uczynił sobie całkiem dobrze.
Martha rentré ses pieds sous elle et fait elle-même assez confortable.
Martha natknęła się na skarbnicę starych rodzinnych zdjęć na zakurzonym strychu.
Martha est tombée sur une collection de vieilles photos de famille dans le grenier poussiéreux.
Moja córka Martha również potrafi rozkładać przedmioty i na nowo je scalać.
Ma fille Martha, peut désintégrer des objets et les reconstituer.
Martha będzie bić w dzwon co pół godziny, żebyś utrzymała nowy harmonogram.
Martha sonnera les demi-heures pour que tu t'adaptes au nouvel horaire.
Przez te pół godziny, które tu jestem Martha wciąż szczeka.
Martha a aboyé pendant une demie-heure quand je suis arrivée.
Martha chyba myśli, że podążacie w tym samym kierunku.
On dirait que Martha pense que vous deux allez dans la même direction.
Nasz syn uciekał z domu, bo Martha go osaczała.
Notre fils fuguait parce que Martha le coinçait entre les portes.
Może będzie lżej, kiedy Martha i twój chłopiec przyjadą.
Tu pourrais être installé quand Martha et ton fils arriveront.
Problem polegal na tym, ze bylem w strachu przed utrata Martha.
Le problème était que j'avais peur de perdre Martha.
Martha, na swój niedyskretny sposób, opowiedziała wam o mojej pierwszej powieści.
Martha, l'indiscrète, vous a raconté mon premier roman.
Martha zdecydowała się strzepywać swoją kołdrę po wyjściu wszystkich.
Martha a décidé de gonfler sa couette après le départ de tout le monde.