Modlitwa to pierwsza i najważniejsza forma uczestnictwa.
La première façon et la plus importante est de participer par la prière.
Modlitwa nie śmie zstąpić w tę przerażającą przepaść.
Aucune prière n'ose pénétrer cet endroit effrayant.
Modlitwa do aniołów jest czymś absolutnie niebiblijnym.
Non, prier les anges n'est pas du tout un concept biblique.
Modlitwa jest świetna, ale to nie wszystko.
C'est bien de prier, mais ça ne règle pas tout.
Modlitwa to coś więcej niż zwykła prośba.
Prier c'est pas juste demander quelque chose.
Modlitwa może i będzie pracować dla Ciebie...
Prière peut et va travailler pour vous...
Modlitwa oznacza myślenie o Jego miłości i ofierze.
Prier signifie penser à Son amour et à Son sacrifice.
Modlitwa ta ma szczególny wydźwięk na Półwyspie Koreańskim.
Cette prière a une résonnance particulière dans la péninsule coréenne.
Modlitwa trwająca prawie do świtu zgromadziła w kościele całą społeczność.
La prière jusqu'au petit matin a réuni toute la communauté dans l'église.
Modlitwa wieczorna odbywa się w małej kaplicy oświetlonej jedynie kilkoma świecami.
La prière du soir se déroule dans la petite chapelle éclairée seulement par quelques bougies.
Modlitwa voodoo, którą odmówili, była prośbą o uzdrowienie ciężko chorego dziecka.
La prière vaudou qu'ils ont récitée demandait la guérison d'un enfant gravement malade.
Modlitwa była dla niego głębokim ukojeniem w długim okresie żałoby.
La prière fut pour lui un profond réconfort pendant la longue période de deuil.
Modlitwa poranna ma ściśle określony porządek, przekazywany w rodzinie od pokoleń.
La prière du matin suit un ordre précis, transmis depuis plusieurs générations.