Quand le nem arrive à table, son odeur parfumée donne tout de suite très faim.
Kiedy sajgon trafia na stół, jego aromat od razu niesamowicie zaostrza apetyt.
Dans la boîte à emporter, un nem s'est écrasé contre la sauce, mais restait délicieux.
W pudełku na wynos jeden sajgon przygniótł się do sosu, ale i tak był pyszny.
Dans certaines zones rurales des NEM, l'agriculture constitue l'unique source de revenu.
Les données statistiques attestent d'une progression générale importante du revenu agricole dans les NEM.
Le plan de développement rural ne répond qu'en partie aux attentes des NEM.
Les possibilités d'une diversification de l'économie rurale sont limitées étant donné que les zones rurales des NEM n'attirent pas un volume suffisant de capitaux.
Możliwości dywersyfikacji gospodarki rolnej są ograniczone, ponieważ obszary wiejskie nowych państw członkowskich nie przyciągają wystarczającej ilości kapitału.
8.1 Il n'est pas possible de rassembler dans un seul document les considérations analytiques relatives aux pays de la zone euro et aux 11 NEM, parmi lesquels trois ont adopté très récemment la monnaie unique et d'autres pourraient l'adopter à plus ou moins brève échéance.
8.1 Nie można zebrać w jednym dokumencie uwag analitycznych dotyczących krajów strefy euro oraz jedenastu nowych państw członkowskich, z których trzy przystąpiły do strefy euro bardzo niedawno, a inne oczekują na przystąpienie w krótszej lub dłuższej perspektywie.
La plupart des NEM ont dû recourir à la modulation négative (regrouper les ressources disponibles au titre du développement rural pour assurer les paiements directs nationaux complémentaires).
Większość nowych państw członkowskich musiała zastosować opcję "negatywnej modulacji" (przegrupowanie środków na rozwój obszarów wiejskich aby finansować CNDP).
Les marchandises en provenance des NEM n'ont pas déclenché de "dumping" dans l'EU-15, notamment grâce au fait que la plupart des échanges de produits agricoles et de denrées alimentaires étaient déjà exempts de droits et non subventionnés avant l'élargissement.
Towary z nowych państw członkowskich nie spowodowały dumpingu w krajach UE-15, częściowo dzięki temu, że większa część produktów rolnych i spożywczych będących przedmiotem handlu była już przed rozszerzeniem zwolniona od cła i niesubsydiowana.
À l'heure actuelle, les gouvernements de l'UE des 15 contribuent aux dépenses à hauteur de 0,30 à 0,40%, alors que les gouvernements des NEM le font à hauteur de 0,50 à 0,60%.
Obecnie rządy państw UE-15 wydają ok. 0,30%-0,40%, podczas gdy w przypadku rządów nowych państw członkowskich jest to ok. 0,50%-0,60%.
Les chiffres pour l'année 2004 montrent que l'agriculture occupe 22 % de la superficie totale des NEM, contre seulement 4 % dans l'EU-15.
Dane z 2004 r. wskazują, że 22% całkowitej powierzchni nowych państw członkowskich przeznaczone jest na działalność rolniczą, podczas gdy w krajach UE-15 wskaźnik ten wynosi zaledwie 4%.
Les exportateurs de l'EU-15 ont augmenté leur part de marché dans les NEM, en particulier pour ce qui concerne les produits transformés.
Eksporterzy z UE-15 zwiększyli swój udział w rynku nowych państw członkowskich, zwłaszcza w sektorze towarów przetworzonych.
L'expérience acquise dans les NEM ne confirme pas entièrement le concept de découplage total des paiements directs, appuyé par la Commission, parce que les États membres ne sont pas favorables au simple système de paiement unique.
Doświadczenia nowych państw członkowskich nie potwierdzają w pełni koncepcji całkowitego oddzielenia płatności od produkcji, którą promuje Komisja, ponieważ państwa członkowskie nie popierają uproszczonego i ryczałtowego systemu płatności.