To ona zdecydowała się rozstać i spotykać z OC.
Elle a décidé de me larguer et de sortir avec OC.
OC powiedział, że nie powinnam już pić piwa.
OC dit que je ne dois plus boire de bière.
Każdy samochód osobowy musi być ubezpieczony co najmniej w zakresie obowiązkowego OC.
Właściciel wymaga, aby lokal był w pełni objęty polisą OC działalności gospodarczej.
Le propriétaire exige que le local soit entièrement couvert par une assurance responsabilité civile professionnelle.
Co najmniej samo OC jest obowiązkowe, żeby w ogóle móc jeździć samochodem.
Une assurance au tiers est obligatoire au minimum pour pouvoir circuler avec ton véhicule.
Jeśli jeździsz bardzo mało, samo OC może wystarczyć na drugi samochód.
Zdecydował się na OC, bo jego auto jest już bardzo stare.
Przy samym tylko OC nie dostaniesz odszkodowania za własny samochód.
Avec une simple assurance au tiers, tu ne seras pas indemnisé pour ta propre voiture.
Jego OC zwróciło koszty naprawy auta, w które uderzył.
Son assurance au tiers a remboursé les réparations de la voiture qu'il avait percutée.
Właściciel mieszkania wymaga ode mnie polisy OC, zanim przekaże mi klucze do lokalu.
Mon propriétaire exige une assurance responsabilité civile avant de me remettre les clés de l'appartement.
W razie pożaru spowodowanego zaniedbaniem tak naprawdę chroni tylko dobre ubezpieczenie OC.
En cas d'incendie provoqué par négligence, seule une bonne assurance responsabilité civile protège vraiment.
Wielu wykonawców powinno posiadać polisę OC, aby chronić swoje interesy biznesowe.
De nombreux entrepreneurs devraient souscrire une assurance responsabilité civile pour protéger leurs intérêts commerciaux.
Każda firma powinna zainwestować w polisę OC, aby zabezpieczyć się przed problemami prawnymi.
Chaque entreprise devrait investir dans une assurance responsabilité civile pour se prémunir contre les problèmes juridiques.