W trakcie zajęć Paul musiał wyjść, żeby odebrać pilny telefon.
Pendant le cours, Paul a dû sortir pour prendre un appel urgent.
Przy swoim bracie Paul wydaje się naprawdę bardzo spokojny i wycofany.
À côté de son frère, Paul paraît vraiment très calme et réservé.
Paul potrafi się naprawdę skupić, kiedy powtarza materiał przed egzaminami.
Paul est une personne concentrée quand il révise ses leçons avant les examens.
Od czasu spadku Paul jest wyraźnie bogatszy od swojego starszego brata.
Depuis cet héritage, Paul est nettement plus riche que son frère aîné.
Paul jest na tyle brawurowy, że przepływa wezbraną rzekę wpław.
Paul est assez téméraire pour traverser la rivière en crue à la nage.
Paul zachowuje ostrożność i nigdy nikomu nie podaje swojego hasła.
Paul reste prudent et ne donne jamais son mot de passe à personne.
Paul jest mało ciekawski i prawie nigdy nie zadaje pytań na lekcjach.
Paul est peu curieux et ne pose presque jamais de questions en classe.
Paul pochyla się do siostry i szepcze jej do ucha pewien sekret.
Paul se penche vers sa sœur pour chuchoter un secret à son oreille.
Paul czuje się bardzo nieśmiało, kiedy musi mówić przed całą klasą.
Paul est très gêné quand il doit parler devant toute la classe.
Paul marzy, żeby na swoje trzydzieste urodziny skoczyć ze spadochronem.
Paul rêve de sauter en parachute pour son anniversaire de trente ans.
Od tamtej kłótni Paul czuje się całkowicie odrzucony przez własną rodzinę.
Depuis cette dispute, Paul se sent complètement rejeté par sa propre famille.
Dzięki codziennemu czytaniu Paul ma wrażenie, że stopniowo poszerza słownictwo.
Grâce à ses lectures quotidiennes, Paul pense progresser un peu en vocabulaire.
Po kilku drinkach Paul wymknęło się zwierzenie o jego trudnym dzieciństwie.
Après quelques verres, Paul laissa échapper une confidence sur son enfance difficile.