Pendant le cours, Paul a dû sortir pour prendre un appel urgent.
W trakcie zajęć Paul musiał wyjść, żeby odebrać pilny telefon.
À côté de son frère, Paul paraît vraiment très calme et réservé.
Przy swoim bracie Paul wydaje się naprawdę bardzo spokojny i wycofany.
Depuis toujours, Paul refuse de parler de ses peurs en public.
Odkąd pamiętam, Paweł nie chce mówić publicznie o swoich lękach.
Paul répète sa leçon de géographie à voix haute pour mieux la retenir.
Paweł głośno powtarza materiał z geografii, żeby lepiej mu się utrwalił.
Les remarques ironiques de Paul finissent par lasser ses camarades de classe.
Ironiczne uwagi Pawła zaczynają już poważnie irytować jego kolegów z klasy.
On peut peut-être caser Paul dans le studio de ma cousine ce week-end.
Możemy chyba ulokować Pawła w kawalerce mojej kuzynki na ten weekend.
Passons faire un petit tour chez Paul pour lui rapporter son livre oublié.
Zajrzyjmy na chwilę do Paula, żeby oddać mu zostawioną książkę.
Paul est une personne concentrée quand il révise ses leçons avant les examens.
Paul potrafi się naprawdę skupić, kiedy powtarza materiał przed egzaminami.
Le cousin de Paul joue au football dans l'équipe de son lycée.
Kuzyn Pawła gra w piłkę nożną w szkolnej drużynie swojego liceum.
Nous pourrions prolonger la soirée en allant boire un dernier verre chez Paul.
Moglibyśmy przedłużyć wieczór, idąc na jeszcze jednego drinka do Paula.
Depuis cet héritage, Paul est nettement plus riche que son frère aîné.
Od czasu spadku Paul jest wyraźnie bogatszy od swojego starszego brata.
Paul est assez téméraire pour traverser la rivière en crue à la nage.
Paul jest na tyle brawurowy, że przepływa wezbraną rzekę wpław.
Paul reste prudent et ne donne jamais son mot de passe à personne.
Paul zachowuje ostrożność i nigdy nikomu nie podaje swojego hasła.