Ale skoro jesteśmy ponad Persami, jak powiedziałeś, to dlaczego nimi nie rządzimy?
Si nous sommes supérieurs aux Perses, pourquoi ne régnons-nous pas sur eux ?
Dorastał w okresie wojen między potężnymi Persami a mniejszymi Grekami, dlatego postanowił dowiedzieć się jak najwięcej na ten temat.
Il a grandi pendant une série de guerres entre les Persans puissants et les Grecs plus faibles, et il a décidé de découvrir tout ce qu'il pouvait sur le sujet.
26 czerwca - Julian, cesarz rzymski, zginął w bitwie z Persami
26 juin : mort de l'empereur romain Julien lors d'une escarmouche à Samarra.
Mate i Nikola Polo sprzedawane z powodzeniem z Persami.
Mate et Nikola Polo négociées avec succès avec les Perses.
Germanus zginął w bitwie z Persami i Fokas powierzył zadanie rozprawienia się z Narsesem eunuchowi Leoncjuszowi, jednocześnie wysyłając drugą bizantyńską armię przeciwko Chosrowowi.
Germanus fut tué dans la bataille contre les Perses, de sorte que Phocas envoya l'eunuque Léontius affronter Narsès et lança une nouvelle armée contre Khosro.
W 365 pod rządami cesarza Walensa walczył z uzurpatorem Prokopiuszem w Bitynii, a w 373 wraz z komesem Trajanem z Persami w Mezopotamii.
Sous l'empereur Valens en tant que général d'une affection spéciale il combattit en 365 Procope l'Usurpateur en Bithynie et les Perses en 373 en Mésopotamie.
Podczas gdy Bizantyńczycy zajęci byli Persami, Awarowie i Słowianie wtargnęli do Dalmacji, zajmując szereg bizantyńskich miast - Singidunum (Belgrad), Viminacium (Kostolac), Naissus (Nisz) i Sardicę (Sofia) oraz niszcząc Salonę w 614 roku.
Pendant que se déroulait la guerre entre Byzance et les Perses, Avars et Slaves envahissaient la Dalmatie, capturant de nombreuses cités byzantines comme Singidunum (Belgrade), Viminacium (Kostolac), Naissus (Niš), Sardica (Sofia) et détruisant Salona en 614.
Powinniśmy byli negocjować z Persami, gdy była na to szansa.
Il fallait négocier avec les Perses.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.