We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
le programme Tempus
W czerwcu 2002 roku Program Tempus został poszerzony i objął partnerskie kraje śródziemnomorskie1 w celu wzmocnienia partnerstwa eurośródziemnomorskiego, w ramach szerszej strategii wzmacniania dialogu pomiędzy narodami i kulturami Unii Europejskiej oraz basenu Morza Śródziemnego.
En juin 2002, le programme Tempus a été étendu aux partenaires méditerranéens1 dans un but de consolidation du partenariat euro-méditerranéen et dans le cadre d'une stratégie plus large visant à renforcer le dialogue entre les peuples et les cultures de l'Union européenne et du pourtour méditerranéen.
Niniejsze sprawozdanie roczne zostało przedstawione zgodnie z art. 11 decyzji Rady ustanawiającej program Tempus (Dz. U. L 120 z dnia 8 maja 1999 r.).
Le présent rapport annuel est déposé conformément à l'article 11 de la décision du Conseil établissant le programme Tempus (JO L 120 du 8 mai 1999).
Program Tempus zapewnia ramy dla reformy szkolnictwa wyższego i promowania współpracy między uczelniami.
Le programme Tempus constitue le cadre à la réforme de l'enseignement supérieur ainsi que la promotion de la coopération entre les établissements.
Program Tempus III okazał się skutecznym narzędziem współpracy strukturalnej i rozwoju w dziedzinie szkolnictwa wyższego, włączając wzbogacenie zasobów ludzkich i kwalifikacji zawodowych.
Le programme Tempus III s'est révélé être un outil efficace pour la coopération structurelle et le développement de l'enseignement supérieur, y compris l'amélioration des ressources humaines et des qualifications professionnelles.
Program Tempus promuje współpracę instytucji w celu reformy i modernizacji systemów szkolnictwa wyższego w krajach sąsiadujących z Unią, w tym w krajach południowej części basenu Morza Śródziemnego.
Le programme Tempus encourage la coopération institutionnelle pour la réforme et la modernisation des systèmes d'enseignement supérieur dans les pays voisins, notamment les pays du sud de la Méditerranée.
Program Tempus III (2000-2006) skupia się na rozwoju systemów szkolnictwa wyższego w 27 krajach partnerskich poprzez współpracę z instytucjami w Państwach Członkowskich Unii Europejskiej.
Le programme Tempus III (2000-2006) est consacré au développement des systèmes d'enseignement supérieur dans les 27 pays partenaires, sur la base d'une coopération avec les institutions des États membres de l'Union européenne.
Program TEMPUS jest w dalszym ciągu bardzo użyteczny z uwagi na swój główny cel, którym jest wspieranie reform i unowocześnianie szkolnictwa wyższego na poziomie instytucjonalnym.
Le programme TEMPUS demeure hautement pertinent en ce qui concerne son principal objectif de promotion des réformes et de modernisation de l'enseignement supérieur à l'échelon des établissements.
W większości, jeśli nie we wszystkich krajach, program TEMPUS był bardzo dobrze dostosowany do polityki krajowej, chociaż w niektórych przypadkach zabrakło w nim jasno wytyczonego celu strategicznego.
Dans la plupart si ce n'est la totalité des pays, le programme TEMPUS s'est très bien intégré dans les politiques nationales, même si les objectifs stratégiques n'étaient pas toujours clairement définis.
przypomina o wartości dodanej, jaką wnosi program Tempus IV we wspieranie współpracy i w starania o unowocześnianie systemów edukacji krajów sąsiadujących z UE, a także wzywa Komisję do wsparcia tego programu w perspektywie kolejnych wieloletnich ram finansowych
rappelle la valeur ajoutée qu'apporte le programme Tempus IV à la promotion de la coopération et aux efforts de modernisation des systèmes éducatifs des pays voisins de l'Union et invite la Commission à soutenir le programme visé dans la perspective du prochain cadre financier pluriannuel
Program Tempus, dzięki swemu wielostronnemu charakterowi, podejściu i mechanizmach zarządzania, okazał się instrumentem polityki o wysokiej efektywności pod względem kosztów, w szczególności w porównaniu do innych, klasycznych działań dotyczących pomocy technicznej.
Tempus, de par sa nature multilatérale, l'approche des projets et ses mécanismes de gestion, s'est avéré être un instrument très rentable, en particulier par rapport à d'autres interventions classiques d'assistance technique.
Program Tempus może także skutecznie przyczynić się, przez uniwersytety i kadrę uniwersytecką, do rozwoju administracji publicznej i struktur oświatowych w uprawnionych krajach.
Par l'intermédiaire des universités et du personnel universitaire, il peut aussi contribuer efficacement au développement des structures de gestion publique et des structures d'éducation dans les pays éligibles.
Program Tempus może skutecznie przyczynić się do strukturalnego rozwoju szkolnictwa wyższego, włącznie z doskonaleniem zasobów ludzkich i podnoszeniem kwalifikacji zawodowych dostosowanych do reformy gospodarczej; nie istnieje inne narzędzie służące osiągnięciu tego celu.
considérant que Tempus peut contribuer efficacement au développement structurel de l'enseignement supérieur, y compris l'amélioration des ressources humaines et des qualifications professionnelles adaptées à la réforme économique; qu'il n'existe pas d'autre instrument pour atteindre cet objectif
Program Tempus III, w celu maksymalnego zwiększenia jego wpływu na procesy reform, łączy w sobie podejście oddolne, zgodnie z którym inicjatywa należy w głównej mierze do wyższych uczelni, z podejściem odgórnym, polegającym na ustalaniu krajowych priorytetów dla każdego z krajów partnerskich.
En vue de maximiser ses effets sur les processus de réforme, Tempus III combine une approche ascendante, en vertu de laquelle l'initiative incombe essentiellement aux universités, et une approche descendante, en vertu de laquelle les priorités nationales sont établies pour chaque pays partenaire.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.