Germańskie plemiona przeprawiają się ze wschodniej strony Renu.
Des tribus germaniques à l'est du Rhin sont entrées dans les terres.
Trzymali na nim więźniów schwytanych na wschód od Renu.
Plein de prisonniers capturés à l'est du Rhin.
Renu i molibdenu chemikalia dla przemysłu, z internetowej sprzedaży z Broomfield w stanie Kolorado.
Rhénium et molybdène produits chimiques pour l'industrie, avec des ventes en ligne de Broomfield, Colorado.
Do brzegów Renu oraz ulic z licznymi sklepami i restauracjami jest zaledwie kilka kroków.
Les rives du Rhône ainsi qu'un grand nombre de magasins et de restaurants sont à quelques pas.
Hotel ibis Loliol Le Pouzin położony jest nad brzegiem Renu.
Cet hôtel Ibis vous accueille sur les rives du Rhône.
transport więźniów złapanych we wschodniej części Renu.
Il transporte des prisonniers capturés à l'est du Rhin.
Pochodzimy z ziem na wschód od Renu.
Nous venons de l'est de Rhin.
Umowa ta jest obowiązująca dla Renu, w tym dla jego szwajcarskiej części i jego dopływów.
Ce traité s'applique au Rhin, y compris dans sa partie suisse, et à ses affluents.
Pochodzę z ziemi na wschód od Renu i wyzionąłbym ducha, żeby móc tam wrócić.
Non, je viens des contrées à l'est du Rhin et je tiens à y retourner un jour.
Pochodzę z ziem na wschód od Renu i oddałbym wszystko aby kiedyś tam powrócić.
Je viens des terres à l'est du Rhin, et je donnerai mon souffle de vie pour retourner sur elles un jour.
W piwnicy cała jedna półka jest zarezerwowana na wina znad Renu.
Dans la cave, une étagère entière est réservée au vin du Rhin.
Ta alzacka legenda opowiada o duchu mieszkającym nad brzegiem Renu.
Cette légende alsacienne raconte l'histoire d'un fantôme vivant près du Rhin.
Po drugiej stronie Renu małe miasta regularnie organizują festiwale muzyczne i teatralne.
Outre-Rhin, les petites villes organisent régulièrement des festivals de musique et de théâtre.