Licznik sekwencji wysyłania (SSC) jest inicjowany podczas procedury uzgadniania klucza
Le compteur de séquences à l'émission (SSC) sera lancé pendant la procédure d'acceptation des clés
Dlatego zgodnie z opiniami SSC oprócz metod przetwarzania przewidzianych w rozporządzeniu (WE) nr 1774/2002 pięć procesów można uznać za alternatywne sposoby usuwania i/lub wykorzystania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego.
Cinq procédés peuvent donc être approuvés en tant qu'autres modes d'élimination et/ou d'utilisation des sous-produits animaux conformes aux avis du CSD, en complément des méthodes de transformation déjà visées dans le règlement (CE) no 1774/2002.
Wnosi się o objęcie tym postanowieniem innych typów TSE, w szczególności mając na celu zastosowanie się do zalecenia SSC w sprawie jeleniowatych.
Il est proposé d'étendre cette disposition à d'autres EST, notamment pour observer la recommandation du CSD sur les cervidés.
Jednakże SSC odnoszące się do procesu certyfikacji prowadzącego do wydawania certyfikatów przewoźnika lotniczego, wysunięte przez ICAO w dniu 16 lipca 2015 r., jest wciąż nierozstrzygnięte.
En revanche, le grave problème de sécurité lié au processus de certification pour la délivrance des certificats de transporteur aérien, que l'OACI avait relevé le 16 juillet 2015, n'est toujours pas résolu.
Libański ULC dostarczył ICAO dodatkowe informacje w odniesieniu do SSC i przedstawił te informacje podczas spotkania technicznego.
La CAA libanaise a fourni à l'OACI des informations supplémentaires en ce qui concerne le grave problème de sécurité et a présenté ces informations au cours de la réunion technique.
Zgodnie ze wspomnianymi opiniami i oświadczeniem wydanymi przez SSC i EFSA, monitorowanie kóz należy rozszerzyć w celu poprawy wspólnotowych programów zwalczania chorób.
Conformément aux avis et à la déclaration précités du CSD et de l'EFSA, la surveillance des caprins devrait être étendue afin d'améliorer les programmes d'éradication de la Communauté.
W dniach 10 i 11 kwietnia 2003 r. Naukowy Komitet Sterujący (SSC) wydał opinię na temat sześciu alternatywnych metod przetwarzania w celu bezpiecznego przetwarzania i usuwania produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego.
Le comité scientifique directeur (CSD) a émis un avis les 10 et 11 avril 2003 sur six autres méthodes de transformation visant un traitement et une élimination sûrs des sous-produits animaux.
kategoria B: państwa członkowskie, które wskazały, że nie wyrażają woli zastosowania odstępstwa od art. SSC. [Zasady ogólne] Umowy o handlu i współpracy od dnia 1 stycznia 2021 r.: -
de la catégorie B: États membres qui ont exprimé le souhait de ne pas déroger à l'article SSC. [Règles générales] de l'accord de commerce et de coopération à partir du 1er janvier 2021: -
Podczas spotkania w dniach 4-5 kwietnia 2002 r. dawny Naukowy Komitet Sterujący (SSC) przyjął opinię w sprawie bezpiecznego pozyskiwania materiałów pochodzących od małych przeżuwaczy, według której obecność BSE u tych zwierząt jest możliwa.
Lors de sa réunion des 4 et 5 avril 2002 l'ancien comité scientifique directeur (CSD) a adopté un avis sur la sécurité de l'approvisionnement en matériels de petits ruminants dans l'hypothèse où la présence de l'ESB chez ces animaux deviendrait probable.
W opinii Naukowego Komitetu Sterującego (SSC) z dnia 4 i 5 kwietnia 2002 r., dotyczącej bezpiecznego pozyskiwania źródeł pasz dla małych przeżuwaczy, ustalono wytyczne dotyczące głównych punktów programu hodowlanego mającego na celu uzyskanie odporności na TSE u owiec.
L'avis du comité scientifique directeur (CSD) des 4 et 5 avril 2002 sur la sécurité de l'approvisionnement en matériels de petits ruminants a établi des lignes directrices pour les principaux points d'un programme d'élevage axé sur la résistance aux EST chez les ovins.
Opinia Naukowego Komitetu Sterującego (SSC) z dnia 4 i 5 kwietnia 2002 r. w sprawie bezpiecznego pochodzenia materiałów od małych przeżuwaczy ustanawia wytyczne w zakresie podstawowych punktów programu hodowli w odniesieniu do odporności owiec na TSE.
L'avis du comité scientifique directeur (CSD) des 4 et 5 avril 2002 sur la sécurité de l'approvisionnement en matériels de petits ruminants a établi des lignes directrices pour les principaux points d'un programme d'élevage axé sur la résistance aux EST chez les ovins.
W odniesieniu do SSC, Komitet lotnictwa cywilnego Kazachstanu wskazał, że rozwiązań nie należy spodziewać się przed końcem 2015 r. (najwcześniej).
En ce qui concerne le grave problème de sécurité, la CAC a indiqué que sa résolution n'est pas attendue avant la fin de l'année 2015 au plus tôt.