Tout espoir pour le événement international intense entre les Splits de Printemps et d'Été semblait perdu.
Cała nadzieja dla intensywne wydarzenie międzynarodowe między wiosennymi i letnimi podziałami wydawało się zagubione.
Il sera intéressant de suivre les équipes mentionnées pour voir comment elles se classent dans leurs Splits d'été respectifs, dans l'espoir qu'elles se qualifieront pour le Championnat du monde 2020.
Interesujące będzie śledzenie wspomnianych drużyn, aby zobaczyć, jak sobie radzą w swoich letnich podziałach, w nadziei, że zakwalifikują się do Mistrzostw Świata 2020.
J'ai acheté ces lunettes et je croyais ressembler à Elton John mais je ressemble à Snork, des Banana Splits.
Bo myślałem, że w tych okularach będę wyglądać jak Elton John, ale zamiast tego wyglądam jak ten słoń z The Banana Splits.
Elle ajoute toujours une cerise sur le dessus à ses banana splits pour plus d'éclat.
Lors de l'ouverture du même fichier dans plusieurs splits, les éditeurs continueront à afficher la même partie du fichier, même lors de l'ajout ou de la suppression de lignes dans une autre division.
Podczas otwierania tego samego pliku w wielu oddzieleniach edytory będą teraz zachowywać tę samą część pliku, nawet podczas dodawania lub usuwania linii w innym podziale.
Et alors, il y a eu des splits très difficiles réalisés sur la piste 12, comme celui de Booth.
Było na nim kilka niesamowicie trudnych rzutów, łącznie z tym Bootha.
Sans glace. $2.50. En primaire, je connaissais ce gamin, Marty Oben, qui mangeait huit banana splits en une fois.
W 9 klasie znałam dzieciaka, Marty'ego Obena, który zjadł 8 bananów z polewą na raz.
Au lycée, il y avait ce garçon Marty Oben, qui mangeait 8 banana splits d'un coup.
W 9 klasie znałam dzieciaka, Marty'ego Obena, który zjadł 8 bananów z polewą na raz.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.