Laisse moi juste vérifier si Suzanne n'a plus besoin de moi.
Tylko sprawdzę czy Susan nie będzie mnie potrzebowała.
On est là pour remonter le moral de Suzanne.
Jesteśmy tu po to, żeby rozweselić Susan.
Tu fais presque pareil que Suzanne.
Robisz prawie to samo, co Susan.
Agent Nelson. Je suis venu pour l'accouchement de Suzanne Mc Cullough.
Tu funkcjonariusz Kevin Nelson, przyszedłem z powodu porodu Susan McCullough.
Suzanne et moi pensions attendre d'avoir trouvé un autre travail.
Suzanne i ja chcieliśmy zaczekać, aż znajdziemy nową pracę.
Suzanne n'était pas assez retournée pour le garder pour elle-même.
Suzanne nie była aż tak rozdarta, żeby zatrzymać to dla siebie.
Cette affaire avec Suzanne est terrible, nous sommes tous sous le choc.
To straszne, co stało się z Suzanne i wszyscy jesteśmy w szoku.
Demandez-lui comment nous aurions appelé Suzanne si c'était un garçon.
Zapytaj go, jak mieliśmy nazwać Suzanne, gdyby była chłopcem.
Elle a menti. Suzanne ne séparait pas travail et plaisir.
Okłamała mnie. Suzanne nie potrafiła rozdzielić pracy i zabawy.
Je croyais qu'il nous annonçait que Suzanne était enceinte.
Myślałem, że dzwoni by powiedzieć nam, że Suzanne jest w ciąży.
Quand je suis venu voir Suzanne, elle était bouleversée.
Poszedłem zobaczyć się z Suzanne, ale ona była czymś zdenerwowana.
Si je l'avais fait, Suzanne serait encore là.
Gdybym się zmienił, to Suzanne by nie odeszła.
Je suis ta meilleure amie et ta grande sœur, Suzanne.
Jestem Suzanne, twoja przyjaciółka i starsza siostra.