Transza ta została podzielona na dwie części, wypłacone, odpowiednio, w dniu 13 maja 2013 r. (2 mld EUR) oraz w dniu 26 czerwca 2013 r. (1 mld EUR).
Cette tranche a été divisée en deux versements effectués, respectivement, le 13 mai 2013 (2 milliards d'euros) et le 26 juin 2013 (1 milliard d'euros).
Transza ta odpowiada pomocy zgłoszonej Komisji przez władze hiszpańskie dnia 11 września 2006 r. na ustaloną wcześniej kwotę 27850000 EUR.
Cette tranche correspond à l'aide notifiée à la Commission par les autorités espagnoles le 11 septembre 2006, pour un montant initialement fixé à 27850000 EUR.
Transza nieuprzywilejowana (cienka)
Tranche de rang autre que supérieur (fine)
Numer porządkowy 09.4131 - Transza nr
Numéro d'ordre 09.4131 - Tranche no
Transza cichego udziału w USD wniesionego do Deutsche Bank w styczniu 1998 r., oprocentowanie zmienne
Tranche USD à taux variable de l'apport tacite dans la Deutsche Bank (janvier 1998)
Transza cichego udziału wniesionego do banku SGZ w październiku 1998 r., oprocentowanie zmienne | 50 mln DEM | 10 lat | Rating wypłacalności: A1/A+ Rating produktów:? | 120 pkt. bazowych | Libor 12M (bez korekty) | 120 pkt. bazowych |
Apport tacite dans la HypoVereinsbank (décembre 1998) | 1ère tranche de 1,2 milliard de DEM | 10 ans | BR: Aa2, Aa3/AA- PR: A2 | 160 pb | 160 pb |
Transza w USD, obligacje bezterminowe wniesione do Deutsche Bank w lipcu 1999 r.
Tranche USD du perpetual dans la Deutsche Bank (juillet 1999)
Każda transza tej operacji giełdowej ma inny kupon odsetkowy i inny termin zapadalności.
Chaque tranche de l'opération boursière possède un taux d'intérêt et une échéance différents.
Każda transza tego kredytu obligacyjnego jest osobno oceniana przez międzynarodowe agencje ratingowe.
Chaque tranche du prêt obligataire est notée séparément par les agences de notation internationales.
Ta transza emisji obligacji została zarezerwowana dla europejskich inwestorów instytucjonalnych.
Cette tranche de l'emprunt obligataire a été réservée aux investisseurs institutionnels européens.
Każda transza kredytu może być spłacona osobno, zgodnie z harmonogramem ustalonym przez emitenta.
Chaque tranche du prêt est remboursable séparément, selon un calendrier fixé par l'émetteur.
Nowa transza obligacji zamiennych zostanie uruchomiona, jeśli popyt utrzyma się na tak wysokim poziomie.
Une nouvelle tranche d'obligations convertibles sera lancée si la demande reste aussi forte.
Ostatnia transza dotacji trafi do najbardziej aktywnych stowarzyszeń.
La dernière tranche des subventions sera attribuée aux associations les plus actives.