Cette tranche d'actions sera placée en priorité auprès des petits porteurs français.
Ta transza akcji będzie w pierwszej kolejności oferowana drobnym inwestorom we Francji.
La tranche réservée aux salariés a été entièrement souscrite en quelques heures seulement.
Transza zarezerwowana dla pracowników została całkowicie objęta w zaledwie kilka godzin.
La maman a donné à son enfant une grosse tranche de pastèque bien sucrée.
Mama dała dziecku duży, soczysty kawałek bardzo słodkiego arbuza.
Il découpe le rôti soigneusement afin que chaque invité ait une belle tranche.
Kroi pieczeń z wielką starannością, żeby każdy gość dostał ładny kawałek.
Je mets une tranche de fromage fondu sur mon pain grillé chaque matin.
Każdego ranka kładę na swoim tostowym chlebie plaster topionego sera.
Pour son sandwich, il a demandé une seule tranche de fromage bien fine.
Do swojej kanapki poprosił o jeden, bardzo cienki plaster sera.
Nous partageons une grande tranche de poisson poché avec toute la famille.
Dzielimy się dużym kawałkiem gotowanej w wywarze ryby z całą rodziną.
La portion de gâteau par personne est limitée à une seule petite tranche.
Porcja ciasta na osobę jest ograniczona do jednego małego kawałka.
La recette demande une tranche de bacon coupée en petits morceaux très fins.
Przepis wymaga jednego plastra bekonu pokrojonego na bardzo drobne kawałeczki.
Je coupe la tranche de fromage fondu en petits morceaux pour garnir la tortilla.
Kroję plaster topionego sera na małe kawałki, żeby nadziać nimi tortillę.
La serveuse ajoute une tranche de jambon sur la pizza avant de l'enfourner.
Kelnerka dokłada plaster szynki na pizzę, zanim wstawi ją do pieca.
Elle ajoute une tranche de poisson fumé sur la salade verte et les tomates.
Na sałatkę z zielonych liści i pomidorów kładzie plaster wędzonej ryby.
Elle étale du beurre sur la tartine avant de mettre une tranche de fromage.
Ona smaruje kromkę masłem, a potem kładzie na niej plaster sera.