Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Twittera
Twitter
tweets
tweeter
Po burzy medialnej zdecydowali się wrzucić na Twittera wpis z przeprosinami.
Ils ont choisi de publier un message d'excuse sur Twitter après la polémique.
Jeśli film zostanie usunięty z Twittera, nadal będziesz mógł go obejrzeć.
Si la vidéo est supprimée de Twitter, vous pourrez toujours la regarder.
Gdybyś śledził mojego Twittera, to byś wiedział.
Si tu regardais mes tweets, je n'aurais pas à le faire.
Pobieranie filmów z Twittera online wcale nie jest łatwiejsze niż to.
Télécharger des vidéos twitter en ligne ne devient pas plus facile que cela.
Mimo wszystko wolę by nie dowiedziała się o moim wypadku z Twittera.
Mais je préfèrerai qu'elle n'apprenne pas l'accident sur Twitter.
Możesz myśleć o tej stronie jako o czymś podobnym do Twittera.
Vous pouvez considérer ce site comme quelque chose de similaire à Twitter.
Jeden z moich przyjaciół z Twittera może pisać wyłącznie palcami u nóg.
Un des amis sur Twitter ne peut taper qu'avec ses orteils.
W ramach tego procesu do Twittera są również przekazywane dane.
Les données sont également transférées sur Twitter au cours du processus.
Informacja ta wysyłana jest do Twittera i zostaje tam zapisana.
Ces informations sont alors transmises à Twitter qui les stocke.
Elevate weszło na Twittera, odpowiadając na oficjalne ogłoszenie.
Elevate s'est tourné vers Twitter, répondant à l'annonce officielle.
Inni użytkownicy Twittera przyłączają się do kampanii na rzecz praw osób niepełnosprawnych.
D'autres utilisateurs de Twitter ont également revendiqué leurs droits légitimes.
Zaproszenia przekazuje się ustnie lub przez Twittera.
Les invitations se font du bouche à oreille ou sur Twitter.
W ten sposób dane przesyłane są również do Twittera.
Dans ce cadre, des informations sont également transmises à Twitter.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Twittera bevatten

Synoniemen voor Twittera in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 744. Exact: 744. Verstreken tijd: 34 ms.