Przepraszam... już wracamy do La Vida Loca...
Désolé. Continuez à faire la vida loca...
Por Vida! Kocham być marine.
Por vida ! J'adore être un Marine.
Ale w pierwszą sobotę każdego miesiąca widywałem Vida.
Mais le premier samedi de chaque mois, je voyais Vido.
Mogłeś podać przez Vida.
Tu aurais pu envoyer Vido.
Vida, najważniejsze jest byś nie ruszała głową.
Vida, c'est important que vous ne bougiez pas le cou.
Vida uważa, że nie mam marzeń.
Vida pense que je n'ai pas de rêve.
Vida, nie możesz poddać się operacji z takim podejściem.
Vida, vous ne pouvez pas vous faire opérer en pensant ça.
Rozumiesz co się stanie, Vida?
Vous comprenez ce qui va se passer, Vida?
Pura Vida... zrelaksować się w ogrodzie... obejrzeć legwany, wiewiórki, ptaki i małpy...
Pura Vida... détendez-vous dans le jardin... regarder les iguanes, les écureuils, les oiseaux et les singes...
Operacja się powiodła, Vida.
Votre chirurgie s'est bien passée, Vida.
Vida chodzi na siłownię.
Vida fait de l'exercice.
Uważaj na siebie, Vida.
Vida, fais attention.
Bądź silna, Vida.
Sois fière, Vida.