Zdaje się, że nasza agentka z antypodów ma to we krwi.
On dirait que c'est naturel chez notre agent de là en bas.
A ja wiem, do czego zdolna jest moja agentka w tym domu.
Et je sais de quoi mon agent à l'intérieur est capable.
Moja agentka znalazła dla mnie świetną rolę w filmie kostiumowym.
Mon agente a trouvé un excellent rôle pour moi dans un film historique.
Jej agentka zawsze wynegocjuje dla swoich klientów bardzo korzystne stawki.
Son agente négocie toujours des cachets très avantageux pour ses clients.
Wciąż nie wiadomo, dla kogo tak naprawdę pracuje ta tajemnicza podwójna agentka.
On ignore encore pour quel camp travaille réellement cette mystérieuse espionne double.
Odkryto, że pewna podwójna agentka sprzedawała tajemnice wojskowe obu wrogim obozom.
On a découvert qu'une espionne double vendait des secrets militaires aux deux camps opposés.
Na lotnisku ta agentka odprawy pracuje jak strzała, żeby uniknąć opóźnień.
À l'aéroport, cette agente d'embarquement travaille comme une fusée pour éviter les retards.
Ta podwójna agentka musi bez przerwy kłamać, żeby chronić swoją prawdziwą lojalność i przeżyć.
Cette espionne double doit constamment mentir pour protéger sa véritable loyauté et rester en vie.
Moja agentka poradziła mi, żebym zapisał się na lekcje śpiewu, żeby poszerzyć swoje możliwości.
Mon agente m'a conseillé de suivre des cours de chant pour élargir mes possibilités.
Jego agentka co tydzień przysyła mu listę nowych castingów.
Son agente lui envoie chaque semaine une liste de nouveaux castings.
Moja agentka zajmuje się wszystkimi zaproszeniami na festiwale filmowe.
Mon agente s'occupe de toutes les invitations aux festivals de cinéma.
Słowo "agentka" mówi, że wasza zniszczona agencja jeszcze istnieje.
Le mot "agent" implique que votre organisation corrompue existe toujours.
Udowodnij, że moja agentka jest żywa, a przyjdę.
Prouve-moi que mon agent est en vie et je viendrai.