Odrzucił na bok torbę z zakupami, żeby szybko otworzyć drzwi.
Il jeta de côté le sac de courses pour ouvrir rapidement la porte.
Odłożył na bok plik czystych kartek do swoich przyszłych szkiców.
Il mit de côté une liasse de feuilles blanches pour ses prochains croquis.
Zawodnik dostał podanie na bok i od razu oddał strzał na bramkę.
Le joueur a reçu une passe latérale et a immédiatement tiré vers le but.
Odłóż ten kawałek metalu na bok, jeszcze jutro może się przydać.
Mets ce bout de métal de côté, il pourra encore servir demain.
Wakacje będą dużo fajniejsze, jeśli wszyscy odłożą telefony na bok.
Les vacances seront plus sympas si tout le monde laisse son téléphone de côté.
Brzegowe elementy układanki zostały odłożone na bok już na samym początku.
Les morceaux du puzzle en bordure ont été mis de côté dès le début.
Podczas spotkania odłożyła telefon na bok, żeby skupić się na rozmowie.
Pendant la réunion, elle a mis son téléphone de côté pour rester concentrée.
Nauczyciel odsunął na bok już sprawdzone prace, żeby sięgnąć po następną stertę.
Le professeur jeta de côté les copies déjà corrigées pour prendre la pile suivante.
Uczniowie mają za zadanie zmierzyć każdy bok wielokąta za pomocą linijki z podziałką.
On demande aux élèves de mesurer chaque côté du polygone avec une règle graduée.
Segreguję kartony i odkładam na bok wszystko, co wciąż jest jego własnością.
Je trie les cartons et je mets de côté ce qui lui appartient encore.
Podczas porządków odrzucał na bok niepotrzebne papiery, które zaśmiecały biurko.
En rangeant, il jeta de côté les papiers inutiles qui encombraient le bureau.
Łyżwa, która nagle ucieka mi na bok, przewraca mnie na lód.
Le patin qui glisse brusquement de côté me fait tomber sur la glace.
Aby sięgnąć po ostatnie ciastko, musiała przesunąć na bok resztę przekąsek.
Pour atteindre le dernier biscuit, elle a dû mettre de côté les autres snacks.