Wielu ogrodników pali cały chwast, niszcząc całe armie owadów szkodliwych dla roślin uprawnych.
De nombreux jardiniers brûlent toutes les mauvaises herbes, détruisant des armées entières d'insectes nuisibles aux plantes cultivées.
Tylko chwast rośnie wokół ruin, podobnie jak paznokcie i włosy na martwych ciałach... niczym wspomnienie.
Seules les mauvaises herbes se développent autour des ruines, tout comme les ongles et les cheveux sur les cadavres - le rappel.
Ten chwast rośnie tak szybko, że prawie całkowicie zakrywa młode sadzonki sałaty.
Cette malherbe pousse si vite qu'elle recouvre presque entièrement les jeunes plants de laitue.
Ogrodniczka radzi, żeby wyrywać każdy, nawet najmniejszy chwast, jak tylko pokaże się nad ziemią.
La jardinière conseille d'arracher la moindre malherbe dès qu'elle sort de la terre.
Jeśli zostawisz tu ten chwast, zadusi kwiaty, które właśnie posadziłeś.
Si tu laisses cette malherbe ici, elle va étouffer les fleurs que tu viens de planter.
Okresowo poluzuj glebę i chwast.
Dodd szczególnie podkreślił przypowieści wzrostu (chwast wśród pszenicy, nasiona gorczycy, siewcy; patrz esp. Matta.
Dodd a particulièrement insisté sur les paraboles de la croissance (les mauvaises herbes entre le blé, la graine de moutarde, le semeur;...
Musiał się wysilić, żeby wyrwać uparty chwast z ogrodu.
Co roku ten uciążliwy owsiany chwast wraca, mimo głębokiej orki i zabiegów uprawowych.
Chaque année, l'avoine folle revient malgré le labour profond et les traitements du sol.
Im bardziej się śmiali, tym szybciej chwast znikał.
Et plus ils riaient, plus vite la plante disparaissait.
Facet nieznający swoich korzeni jest jak chwast.
Jeden jedyny chwast, którego w zeszłym roku nie wyrwałem, rozsiał nasiona po całym warzywniku.
Une seule malherbe oubliée l'an dernier a répandu ses graines partout dans le potager.
Sąsiad narzeka, że dziki owsiany chwast z tej zaniedbanej działki rozprzestrzenia się na jego pola.
Le voisin se plaint que l'avoine folle de ce terrain abandonné se propage dans ses champs.