a na koniec lata, najlepszy cielak wygra błękitną wstęgę.
A la fin de l'été, le meilleur veau gagne un ruban bleu.
Ten cielak nie przetrwa tu nocy.
Ici, ce veau est condamné.
To tylko jeden cielak.
Ce n'est qu'un seul veau.
Cholernie mnie zmęczył ten cielak.
J'en ai marre de ce veau.
Czy twój cielak przeżył?
Ton veau a survécu ?
pięcionogi cielak, potwór.
veau à 5 pattes, monstre.
Ostatni cielak, którego piętnowałem, powiedział mi, że mogę przyjechać.
Le dernier veau que j'ai marqué m'y a autorisé.
Mój cielak miał to samo, gdy byłam w 4H.
Mon veau a eu la même chose en colo à la ferme.
Coś się później stanie? Synu, twój cielak zostanie zabrany do przetwórni...
Il se passe quelque chose après? - Fiston, ton veau va être bien nourrie...
Wielki Jamesie, sprawdź, czy nie zagubił się żaden cielak.
Big James, va voir si un veau s'est pas égaré.
W tym bistro ich specjalnością jest pieczony cielak i wielu klientów go poleca.
Dans ce bistrot, le veau rôti est leur spécialité et beaucoup de clients le recommandent.
Jasne, cielak ukradł ten dzień, ale wkrótce skupią się na tobie.
Dziś wieczorem w menu jako danie główne jest pieczony cielak, a na deser szarlotka.
Ce soir, le menu propose un veau rôti en plat principal et une tarte aux pommes en dessert.