Bardzo poważnie traktują kwestie ekologiczne i ograniczają do minimum korzystanie z samochodu.
Ils prennent sérieusement la question écologique et réduisent leurs déplacements en voiture au minimum.
Na wakacjach ograniczają prace domowe do minimum, żeby naprawdę odpocząć.
Pendant les vacances, ils réduisent au minimum l'activité ménagère pour vraiment se reposer.
Jeśli problem nadal występuje, należy zmniejszyć ustawienia gry do minimum.
Si le problème persiste, réduisez les paramètres de jeu à un minimum.
Zakres przekazywania danych ograniczony jest do minimum.
Słaba siła przekonywania całej kampanii sprawiła, że zaangażowanie obywateli spadło do minimum.
Le manque de persuasion de la campagne a réduit l'engagement des citoyens au minimum.
Ilość spożytej soli i cukru będzie musiała zostać zredukowana do minimum.
La quantité de sel et de sucre consommée devra être réduite au minimum.
Ale jest to możliwe, aby zmniejszyć możliwość wystąpienia błędów do minimum.
Mais il est possible de réduire la possibilité d'erreurs au minimum.
Jego liczba w codziennej diecie powinna zostać zredukowana do minimum.
Son nombre dans le régime quotidien devrait être réduit au minimum.
Ścięła wydatki do minimum, rezygnując z abonamentów i płatnych wyjść.
Elle s'est réduite au minimum, coupant les abonnements et limitant les sorties payantes.
Inteligentna technologia hybrydowa pozwala ograniczyć poziom emisji spalin do minimum.
Une technologie hybride intelligente aide à réduire les émissions au minimum.
Wojna cenowa zmusza niektóre sklepy do ograniczenia marż do minimum, żeby pozostać konkurencyjnymi.
La bataille des prix oblige certains magasins à réduire leurs marges au minimum pour rester compétitifs.
W związku z tym jest ono pomocne w zmniejszeniu kwoty pomocy do minimum.
Elle contribue donc à réduire le montant de l'aide au minimum.
Ale w naprawie, nadal chcemy utrzymać koszty do minimum.
Mais dans la réparation, nous voulons toujours garder les coûts au minimum.