Na tym dziecięcym zdjęciu widać już dumny rys jej upartego podbródka.
Cette photo d'enfance révèle déjà le trait fier de son menton volontaire.
Zajął siódme miejsce, ale i tak był dumny ze swojego wysiłku.
Il a terminé septième mais était quand même fier de son effort.
Nawet pokonany, król pozostał dumny i nigdy nie spuszczał oczu przed wrogiem.
Même vaincu, le roi restait orgueilleux et ne baissait jamais les yeux devant l'ennemi.
Jestem z ciebie dumny, odkąd zdałeś ten trudny egzamin.
Je suis fier de toi depuis que tu as réussi cet examen difficile.
Uniesiony podbródek nadawał mu dumny wyraz twarzy mimo trudnej sytuacji.
Son menton levé lui donnait un air fier malgré la situation difficile.
Będzie dumny ze swojej drużyny, kiedy zobaczy ostateczny wynik meczu.
Il sera fier de son équipe quand il verra le résultat final du match.
Był dumny, że mógł napisać bestseller jako ghostwriter dla wschodzącego pisarza.
Il était fier d'avoir rédigé anonymement un best-seller pour un écrivain émergent.
Jest dumny, że gra w tej samej lidze co jego starszy brat.
Il est fier de jouer dans la même division que son frère aîné.
Dobrze by mu zrobiło, gdyby usłyszał, że jesteś z niego dumny.
Ça lui ferait du bien d'entendre que tu es fier de lui.
Zobacz, jaki twój maluch jest dumny ze swojego nowego, kolorowego plecaczka.
Regarde comme ton loulou est fier avec son nouveau cartable tout coloré.
Jej gromkie pochwały sprawiły, że poczuł się dumny ze swoich osiągnięć.
Ses compliments retentissants l'ont fait se sentir fier de ses réalisations.
Udana prezentacja może sprawić, że poczujesz się uskrzydlony i dumny.
Une présentation réussie peut vous laisser plein d'enthousiasme et fier.
Był dumny, że udało mu się wynegocjować korzystne warunki wyjazdu wakacyjnego.
Il était fier d'avoir décroché un bon plan pour le voyage de vacances.