We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
deux termes
Porównanie routera i bramy pomoże wyjaśnić powszechne nieporozumienie pomiędzy tymi dwoma terminami.
Une comparaison entre un routeur et une passerelle aidera à dissiper une idée fausse courante entre les deux termes.
Jak widać w praktyce różnica pomiędzy tymi dwoma terminami nie jest istotna, w związku z czym do celów ogólnych ich można używać wymiennie.
À des fins pratiques, la différence entre les deux termes n'est pas importante et les deux sont acceptables pour une utilisation générale.
Wskazany jest pięcioletni odstęp między tymi dwoma terminami.
Un écart de 5 ans entre les deux délais est souhaitable.
Ponadto, identyczne terminy wdrożenia homologacji dla nowych typów pojazdów i opon skracają skuteczny okres przygotowawczy przemysłu oponiarskiego, co uzasadnia proponowaną przerwę 12 miesięcy pomiędzy tymi dwoma terminami.
De plus, la fixation de dates de mise en œuvre identiques pour la réception de nouveaux types de véhicules et de pneumatiques réduirait le délai dont dispose l'industrie des pneumatiques, d'où l'intervalle de 12 mois proposé entre les deux dates.
Przedsiębiorstwo La Poste rozpisało pożyczkę obligacyjną w wysokości 1,8 mld EUR z dwoma terminami zapadalności, 7 i 15 lat, w październiku 2006 r., tuż po ogłoszeniu przez Komisję zalecenia dotyczącego stosownych środków.
La Poste a ainsi émis un emprunt obligataire de 1,8 milliard d'euros sur deux maturités, 7 et 15 ans, en octobre 2006, juste après l'annonce par la Commission de sa recommandation de mesures utiles.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.