Nowy pracownik wciąż poznaje firmowe korytarze i często gubi się w budynku.
Le nouvel employé découvre encore les couloirs et se perd souvent dans le bâtiment.
W tej kreskówce zabawny wielbłąd gubi się daleko od swojego stada.
Dans ce dessin animé, un chameau drôle se perd loin de son troupeau.
On często gubi się w zbyt szczegółowych, technicznych wyjaśnieniach swojego nauczyciela.
Il se perd souvent dans les explications techniques trop détaillées de son professeur.
Bez spójnych powiązań między rozdziałami czytelnik szybko gubi się w tej powieści.
Sans liaison cohérente entre les chapitres, le lecteur se perd rapidement dans le roman.
Bez logicznej spójności tekst robi się chaotyczny i czytelnik szybko się w nim gubi.
Sans cohérence logique, ton texte devient confus et le lecteur se perd rapidement.
Dramatyzm baśni wynika z tego, że dziecko gubi się w lesie po zmroku.
Le dramatique du conte vient de l'enfant perdu dans la forêt pendant la nuit.
Bez przejrzystego formatowania czytelnik łatwo gubi się w nadmiarze informacji.
Sans formatage clair, le lecteur se perd facilement dans la masse de renseignements.
Listonosz zna nazwy wszystkich ulic i nigdy się w mieście nie gubi.
Le facteur connaît chaque nom de la rue et ne se perd jamais dans la ville.
On gubi się w teorii i nie potrafi już przełożyć tych pomysłów na praktykę.
Il se perd dans la théorie et n'arrive plus à appliquer les idées en pratique.
Ona gubi się w filozofii tego tekstu, pełnego trudnych do uchwycenia pojęć.
Elle se perd dans la philosophie de ce texte, pleine de concepts difficiles à saisir.
Mój brat ma świetną orientację w terenie i nigdy nie gubi się w mieście.
Mon frère a un excellent sens de l'orientation et ne se perd jamais en ville.
Paul, wychowany w mieście, łatwo się gubi, gdy tylko wyjedzie na wieś.
Paul, originaire de la ville, se perd facilement dès qu'il visite la campagne.
Dzięki koordynatorowi warsztaty zaczynają się punktualnie i nikt się nie gubi.
Grâce au coordonnateur, les ateliers commencent à l'heure et personne ne se perd.