Jego na nowo odzyskany honor powoli zacierał wstyd po dawnych skandalach.
Son honneur reconquis effaçait peu à peu la honte des anciens scandales.
Chce oczyścić swoje splamione honor, wreszcie opowiadając całą prawdę.
Il veut restaurer son honneur terni en expliquant enfin toute la vérité.
Czasem człowiek musi odłożyć na bok swój honor, aby się bronić.
Parfois un homme doit mettre de côté sa fierté pour se défendre.
Jego honor, długo plamiony plotkami, został ostatecznie oczyszczony przez oficjalne śledztwo.
Son honneur, longtemps sali par des rumeurs, fut finalement réparé par l'enquête officielle.
Złożyła skargę na tę wiadomość godzącą w jej honor i godność.
Elle a porté plainte contre ce message entachant son honneur et sa dignité.
Jego honor, na szczęście ocalony dzięki temu zeznaniu, nie był już więcej kwestionowany.
Son honneur, heureusement sauvé par ce témoignage, ne fut plus remis en question.
Twoja uczciwość i honor nigdy więcej nie będą podawane w wątpliwość.
Votre honneur et votre intégrité ne seront plus jamais remis en question.
Przeleję moją własną krew, aby bronić twój honor moim życiem.
Je verserais mon propre sang pour défendre ton honneur avec ma vie.
Trzymałam to w tajemnicy, ponieważ chciałam... ocalić jej honor.
Je n'ai rien dit parce que je voulais préserver son honneur.
Przysiągł na własny honor, że nigdy nie zdradzi swoich przyjaciół.
Il a juré sur son honneur qu'il ne trahirait jamais ses amis.
Eggsy, nie ma czegoś takiego, jak honor między złodziejami.
Eggsy, l'honneur chez les voleurs, ça n'existe pas.
Chcę obronić jej honor, ponieważ mam do tego prawo.
Je veux venger mon honneur, comme j'en ai le droit.
Jego niegdyś nieskazitelny honor wydawał się teraz nieodwołalnie splamiony przez ten skandal polityczny.
Son honneur, autrefois irréprochable, semblait maintenant irrémédiablement souillé par ce scandale politique.