Natura ciągle tworzy genialne hybrydy, więc my też możemy.
La nature produit d'ingénieux hybrides, on va en faire autant.
Będą przewiezieni przez kolonistów i przygotowani do przyjęcia genów hybrydy.
Ils seront emmenés par les colons et préparés à recevoir les gènes hybrides.
Nawet po mej śmierci, moje hybrydy wypełnią me rozkazy.
Même dans la mort, mes hybrides ont leurs ordres.
Nawet po mojej smierci hybrydy beda wiedzialy jakie jest ich zadanie.
Même dans la mort, mes hybrides ont leurs ordres.
Te hybrydy niewrażliwe na długość dnia są idealne dla ogrodników borykających się z nieprzewidywalnym nasłonecznieniem.
Ces hybrides neutres au jour sont parfaits pour les jardiniers confrontés à une lumière imprévisible.
Bo nie przysłałeś nam hybrydy, o którą prosiliśmy.
Vous n'avez jamais envoyé l'hybride qu'on a demandé.
Są inne hybrydy, które muszą być wyzwolone.
Il y a d'autres hybrides qui ont besoin d'être libérés.
Są jeszcze inne hybrydy, które trzeba uwolnić.
Il y a d'autres hybrides qui ont besoin d'être libérés.
Niektóre hybrydy są mniej odporne na chemikalia i rozpuszczalniki.
Quelques hybrides sont moins résistants aux produits chimiques et aux dissolvants.
Ślepo z kulą ciasta i hybrydy do kilku minut.
Aveuglément à partir d'une boule de pâte et hybrides pendant quelques minutes.
To właśnie z tych ogórków pojawiły się najlepsze hybrydy.
C'est de ces concombres que sont apparus les meilleurs hybrides.
Ale te hybrydy będą wymagały formacji i podwiązek.
Mais ces hybrides nécessiteront une formation et des jarretières.
Patrzycie na pierwsze w świecie pająko-ludzkie hybrydy.
Vous voyez les premiers hybrides hommes-araignées au monde.